起床失敗的考拉提示您:看後求收藏(第87章 觸發支線,[綜恐]嚇死鬼,起床失敗的考拉,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
我嗎?”
“我很誠實,我都交代了,我懺悔了,求求你放過我吧!”那老太婆哀求道。
“你說那些話,只是為了保命。你像揣測其他你結交的人一樣揣測我的心思,挑選那些你認為能夠討好我或者滿足我的需求的話語說出來。”貝爾克斯目光冰冷地凝視著刀刃下的女人,“你所想的無非是逃過此劫,然後繼續這種生活。”
“既然你什麼都知道了,為什麼還要問我?”老婦人顫抖著聲音問道,也不知是因為憤怒還是因為畏懼。
“我知道,但你不知道。”最後瞧了那女人一眼,貝爾克斯收起鐮刀,背後雙翼化作無數光點散去,從舞臺上走了下來。
“你不殺我?”老婦人坐了起來,捂著胸前被利刃割斷的一大串珍珠,語氣驚喜。
“你還是會死,遲早的事。”貝爾克斯頭也不回地答道。
話音未落,舞臺上剛才還作為獵物而戰戰兢兢的人突然拿起保鏢掉落在地上的槍支,對著那婦人連著幾發子彈,瞬間將其斃命。
全場鴉雀無聲。
“殺人了!快跑啊——!”那些衣冠楚楚的上流人士立刻慌亂地朝出口這邊跑來。全副武裝的夫妻倆當即舉起了手中的衝鋒槍對著逃跑的人一陣掃射,黑人母親則將自己的孩子抱在懷裡,不讓對方看到這血腥的一幕。
見此路不通,那些參加晚宴的人又換了個方向,朝著武器架衝去。然而還沒等他們碰到獵殺用的武器,一輪整齊的射擊便將衝在最前面的人擊倒在地。槍聲從四面八方傳來,逼迫著這些人重新回到了大廳中央。穿著破舊的夾克衫的黑人端著槍走了進來,朝他們這裡看了一眼。
“我知道你們,你們是反抗軍的人!”被母親摟在懷裡的黑人女孩突然指著為首的黑人袖子上的臂章喊道。
“我們來這裡解救被這群畜生擄走的人。”舉槍的黑人朝舞臺上努了努下巴,“但似乎你們已經不需要我們解救了。”
“神會保佑我們的。”女孩揚起了微笑。
在反抗軍的後方,他們的領袖、一個戴眼鏡的黑人長者握著衝鋒槍走了出來。女孩立刻驚叫起來,“你是卡梅洛·約翰!你說過,‘我們感到憤怒,我們要進行反擊’,我看過你的宣傳影片!”
“很高興認識你,小姑娘。”卡梅洛和善地笑了笑,又轉向了貝爾克斯,“先生,我們需要你的幫助。”
“慢著,我有話說!”一個穿西裝的白人男性高舉著雙手人群中走了出來,“為什麼要殺我們?”
那人凝視著貝爾克斯,臉上帶著悍不畏死的正義感,見沒有人答話,才繼續說道,“是因為我們殺人嗎?可殺人是我們的權利,今天是國定殺戮日,我們只是遵守法律,共同維護這個社會的秩序,我們何罪之有?那些懦弱、虛偽的人是什麼想法我不在乎,可我站在這裡,我參與殺戮,是因為我相信它是正確的!人類清除計劃是我們這個國家繁榮富強的基石,我是在為整個社會做貢獻!”
“貢獻?你有什麼資格談貢獻?”卡梅洛緩步走了過去,“除了剝削那些辛苦勞作的人,你還做過什麼了?你揮霍無度,只懂得享受而不幫助別人,為了滿足你變態的*肆意殘害那些無辜的生命,你問你有什麼罪,道德淪喪、毫無人性、漠視生命就是你的罪!”
“你是說你們這些人的生命吧?”那個西裝男冷笑道,“你們又做過什麼了?懶惰、不思進取,對社會處處怨恨,只想著破壞別人的生活。我能站在這裡,和上等人交談,參與上等人的活動,而不是和你們混在一起,是因為我努力拼搏,我用自己的雙手掙來了今天的一切!你們這些社會的蛀蟲,你們活著除了會浪費我們這些納稅人的錢,還有什麼用?清除你們,可以讓有限的資源被那些配得上它的人得到它,這有什麼不對?”
“資源、財富,這些東西都是我們創造的!你們這些自以為是的白人不過是從我們手中奪取走了財富據為己有,再聲稱那是你們的!”卡梅洛分毫不讓,“你們創造了這個制度,叫我們為自己的安全為你們付錢——我們有天然的生存權!我們不需要為了活命向任何人貢獻出自己的勞動所得!你們用你們手裡的槍,從我們手中搶走錢,再指責我們不配得到這些錢,你們的一切狡辯,都是為你們的罪行做辯護!而我今天,就是來揭露你們的真面目,我們不再忍受這種無理的掠奪了!你們不過是手裡有槍而已,我們也有!推翻了你們,我們每個人就都能自由地生活在這片土地上,而不用掙扎在這殘酷的制度之下!”
“自私、狹隘!你們只能看見自
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。