指點迷津提示您:看後求收藏(第26部分,鬼燈,指點迷津,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
沒錯,但這些已經都不重要了,重要的是將牆面上的另外兩行字元翻譯出來。〃
另外兩行字元一旦翻譯出來,一個曾一直困擾我的問題,我敢說迎刃而解。
杜濤心領神會,在一個戰壕裡打拼多日,我們之間已經有了一種默契。他趕緊從包裡取出膝上型電腦,連線好網路,然後開啟了一個專業的翻譯網站。
幸好杜濤的膝上型電腦裡的輸入法有俄文輸入,而我又多少認識一些俄文的字母,這才將下面這組字母輸入進頁面上的翻譯欄裡。
〃Дьявол Глаз Село〃
杜濤輕輕地點了一下回車,系統開始運作。片刻之間,在翻譯欄裡便出現一組漢字…對不起,您輸入的字元有誤,系統無法翻譯。
〃怎麼會翻譯不出來呢?該不會是一組錯別字吧!少了一個字母或多了一個字母?〃杜濤又連續試了幾次,結果還是提示無法翻譯。
突然,我在這組俄文裡發現三個大寫字母…Д、(呆)Г(該)、С(埃絲)。
系統既然提示無法翻譯,就證明〃ДьяволГлазСело〃不是一句短語或片語,那麼它就只能是一組單詞了。而一個單詞裡出現三個大寫字母很明顯是一種錯誤,所以說,杜濤很可能將三個單詞連在一起輸入了。
→虹→橋→書→吧→。
第78節:第二十四章 公主墳(4)
終於找到毛病了,於是我讓杜濤重新輸入。
如果將〃ДьяволГлазСело〃大卸三塊又將如何呢?
於是,我讓杜濤先是在翻譯欄裡輸入了〃Дьявол〃幾個字母。
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。