第73部分
不落的滑翔翼提示您:看後求收藏(第73部分,譯林 創刊30週年外國小說巡展(下),不落的滑翔翼,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
上的鍋開始冒熱氣了,鍋裡煮著本一個小時前剛從海里拖上來的三十一點五磅的大龍蝦。酒櫃上的大冰籃子裡放了兩瓶桑塞爾白葡萄酒。不久前,我們剛剛喝完了其中的一瓶。
“你是否注意到從冰籃裡取出的涼白葡萄酒格外好喝?”本一邊問,一邊把杯中的酒舉著對著燈光。“你從冰籃裡取出時,冰的聲音改變了這一切。別忘記冰氣在冰籃外結的一層霧幔。只看一眼就能解渴。”
()好看的txt電子書
經這麼一說,大家就開始為冰籃祝酒了,為友誼祝酒。最後我和蒂娜為本祝酒。
“今晚你怎麼沒邀請米莉呢?”蒂娜問本,並向我眨了眨眼。
“米莉是個好女人,蒂娜。她已經送走了兩任丈夫,我聽說,他們躺到棺材裡時臉上都掛著微笑。本傑明?莫迪默?錢伯斯欣賞今世的米莉?默頓,但他知道他最好從遠處欣賞。”
又祝過一輪酒後,我們開始為米莉?默頓乾杯。本把龍蝦放進鍋裡。
龍蝦做好後,我們拿到水池裡把殼敲碎,把裡邊的水放出來。然後我們就開始吃了起來。這讓本給蒂娜上了一堂關於龍蝦的課:到哪兒去撒網,多久察看一次,用什麼樣的誘餌,能捉到最小的龍蝦有多大。接著他又轉而談起魚鷹巢,等我們搬進新家時會從陽臺上看到的。
“本,有沒有你不知道的事?”蒂娜問道。她探過身去吻他的臉頰。
“嗯,發現一個像你這麼可愛的人,才讓我說了這麼多。”
“你愛過什麼人嗎?我是指真正的愛上。”
“有一次。在加利福尼亞,許多年前。你讓我想起了她。”
然後,本開啟一小瓶金狄甘酒,他把酒倒進一個冷卻過的平底無腳酒杯裡。
“史蒂夫告訴我你也是個作家。”
“過去是,蒂娜。我過去寫過,那已是很久以前的事了,現在我只是個讀者。我喜歡讀的作�
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。