第25部分
不落的滑翔翼提示您:看後求收藏(第25部分,譯林 創刊30週年外國小說巡展(下),不落的滑翔翼,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
嗽緹褪煜に頻摹R煉��客吒衲壬誦牡匾×艘⊥罰�
“您搞錯了,先生!我不是您要找的女士,您這花招早過時了!我在等……”
“啊!您是德國人?”這位先生滿臉笑容地說。他又鞠了個躬,顯出十分高興的樣子。“我就想知道這一點。”書包網 87book。com 想看書來書包網
沉默的運河(2)
“幹嗎?”
“我已經在這裡站了好一會兒了,一直在看著您。”
“您時間太多了吧,這麼無聊!”
“您在等人來接您,但一個人也沒等到。對不對?”
“您管那麼寬幹嗎?”
“我是個軟心腸的人。看得出來,您已經一籌莫展了。但我就是見不得女孩子愁眉苦臉的樣子!這是我的老毛病了。”
“那您就轉過身去看火車吧。”
“那麼您呢?”
“我繼續等人。”
“等誰呀?”
“等我的上司。”
“一位不守約的健忘先生,是吧?怎麼可以讓您這樣一位小姐久等呢!”
伊爾莎?瓦格娜聳聳肩。她又朝四下巡視了一遍。車站裡死氣沉沉的,3號站臺上,除了兩名清潔工在掃地之外,就剩下他們兩個。一陣深深的失落感升上她的心頭。她嚥了幾口唾沫,驚慌得像是喉嚨口被哽住了。
“現在怎麼辦呢?”這位先生又問。他的神情變得嚴肅起來,完全已沒有了剛才同她說話時的那種莽莽撞撞的樣子。“總該想個辦法才是呀!”
“想什麼辦法呢?”伊爾莎抱怨地說,“一個人都沒有來……我真是弄不懂。”
“儘管您對我完全陌生,而且要您做到這一點也很難,但我還是想說:請您信任我。我叫魯道夫?克拉默,瑞士人,出生在蘇黎世,是歌劇演員,不是那種巧舌如簧、專門在火車站轉悠、誘騙年輕姑娘的人。如果可以的話,我願意為您提供幫助。”
“多謝了……”伊爾莎?瓦格娜說,從側面打量著克拉默。歌劇演唱家?她暗忖,瑞士人?他能幫我什麼呢?貝瓦爾德博士為什麼沒來呢?
“您來威尼斯有什麼事呢?”
()免費TXT小說下載
“是我上司把我叫來的。他寫了封信給我,還寄來了火車票,說好要來接我……”
“您上司是誰?”
“佩特?貝瓦爾德博士,一位醫生,病毒專家。他在柏林郊區的達累姆有一個大實驗室,我是他的主任秘書。我們有14名員工、21只猴子、67頭豚鼠和45只白鼠……”
“謝謝,不用多說了。”魯道夫?克拉默又笑了,“您現在可別把我當做您的第22只猴子�……但這事情我還是沒弄明白。”
“我也不明白……”伊爾莎抱怨道。
“您上司叫您來威尼斯是……”
“有業務上的事。他來這裡談判和做實驗,已經有8個星期了……”
“噢,原來如此!那我們不妨假設一下,您的頭兒大概被什麼事給耽擱了……有個預先沒能知道的會議或別的什麼事吧……總之,他因此不能來接您了!”
“那他肯定也會派個人來呀。”
“有道理!但他派不出人來嘛。對,就是這麼回事兒。好吧,我把您送去,咱們上哪兒?”
伊爾莎?瓦格娜瞪大了眼睛望著克拉默。她的嘴唇微微顫動,還沒開口,就先無奈地聳了聳肩。
“這事可就……我不知道該去哪兒……”
“這不可能!您應當知道自己該去哪裡的……”
“不!我真不知道。請您自己看吧。”她又從衣袋裡掏出信來遞給克拉默。他出聲念起信來,愈念愈覺得奇怪。
“星期六,21點15分,請在威尼斯站臺上等候。請隨身帶上第17和23號檔案。我會到站臺來……”
“於是我現在就到了這兒……”伊爾莎輕輕地說。
克拉默把信紙翻過來看看,沒有字。他又要過信封仔細看看,搖了搖頭。“沒寫發信人名字,也沒有地址……”
“就是嘛!”
“可是在過去的8個星期裡,您總寫過信吧?這些信都是寄到哪裡的呀?”
“威尼斯一局,留局待領。”
“威尼斯一局是郵政總局。”
“是吧。”
“為什麼要留局待領呢?”
“為了保密。我……我不能向您
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。