換裁判提示您:看後求收藏(第50部分,羔羊,換裁判,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
長袍裡,這樣從外面只能看到輕微的突起:“你是個慷慨的好朋友,”他說:“但醜話得說在前頭,這可不能計算在費用裡頭——或者一兩條無關緊要的花邊小訊息我可以奉送。但別的不行。”
彼得神父故意做出一副不高興的樣子:“我說過這是禮物,”他在侍者送上淋著魚子醬的小麵包時閉上了嘴,等他走開後神父才繼續說道:“花邊小訊息你可以下次再和我說,我想知道的只是一些普通訊息,既不會被登在報紙上,也不會引來太多的鯊魚和北極熊。”
“你先詳細的說說唄。”
“七月的奧爾洛薩真是太多蚊蟲了。唧唧嗡嗡聚成團,我看到一頭馴鹿被它們堵住了口鼻,頹然倒地,這個不祥的預兆讓我心驚膽戰,我很擔心這些小蟲子會跟著我們往南走。您覺得呢?它們是不是有遷徙的徵兆?”
司祭做了個有關於價碼的暗號,彼得神父心領意會地點了點頭,他才做出回答:“小蟲子是北方的特產,南方會讓他們水土不服的,它們只會往更北邊走。”
“那麼鬧哄哄的小蟲子,大概會鬧到什麼時候?”
“小蟲子每年都會鬧哄哄,但今年和明年會特別厲害。”司祭說。
侍者端上了澆著酸奶油的紅菜湯。
在品嚐包裹著奶油內餡的炸雞時,彼得神父慎重的考量了一番口袋裡的支票面額,決定再問一個問題:“那我能知道,往更北邊去的小蟲子是在找些什麼嗎?”
“小蟲子嗡嗡叫,它們還能找些什麼呢?當然是新鮮的血和肉啦。”司祭說:“但要知道它們找的是馴鹿還是狐狸,你還得自己親眼看看。”
“客人太放肆,主人是要生氣的。”
“那麼客人只能帶著他的疑惑回家了,”司祭笑著說:“這個問題的答案已經超過了普通的範疇,你是我的好朋友,彼得,我可以額外在送你一個與之相關的訊息,那就是,頂多半年,這個訊息就一文不值了。”
彼得神父在侍者送上燉牛肉和馬鈴薯的時候聳了聳肩,司祭的這句話已包含了不少資訊,窮追猛打不是聰明人的風格,他從外套內側摸出一張夾在皮革夾子裡的支票,反著墊在司祭的黑麥啤酒杯下面。
司祭像貓一般伸出爪子將那片薄薄硬硬的東西攫到了手裡,他看了看上面的金額,滿意的把它裝進了長袍寬大的口袋裡。
接下來他們就不再說些什麼了,從司祭嘴裡出來的東西都是能用來換錢的,他當然很吝嗇,而彼得神父也得提防著自己無意中說出的話成了司祭的小寶貝。
在這兩人瓜分一隻有著臉盆那麼大的蜂蜜奶油蛋糕時,一對兒從他們身邊經過的人引起了這兩個聖職人員的注意。
“乖乖,”司祭說:“什麼都不必做就能拿到兩百萬元啊。”
“可不是,”彼得神父表示同意:“多麼美麗的小少女啊。”
他說,眼睛緊盯著那位美貌少婦的頸脖,上面掛著一顆祖母綠形的粉鑽,她還帶著鑽石戒指與手鐲,帶著的——應該是她的女兒,頭髮上也閃爍著鑽石的光芒。
司祭的意思是說,單純的搶劫,就能從這兩個人身上弄到不下於兩百萬元的額外收入,綁架勒索那得另計。
“可惜現在不行啦。”彼得神父嘆氣道,和司祭碰了碰杯子:“我們如今都成了老好人,再也幹不得違法的買賣了。”
話雖那麼說,他還是忍不住想要多瞧瞧,他總覺得這個少婦有著幾分似曾相識,她的女兒也挺眼熟。
(待續)
第兩百五十七章 奧爾洛薩(4)
彼得神父在追加的烤肉串前想了很久,才從切加勒。比桑地身上想到了別西卜,再從別西卜想到了撒沙,再從兩個男孩的身上想到了倒黴催的約翰。卡遜。
“老頭子”們想要對別西卜。比桑地進行“考驗”,無論是切加勒。比桑地還是彼得神父對此都沒什麼話好說,但讓他們不滿的是,他們確定的目標是約翰。卡遜——一個傻乎乎的,與世無爭的海洋生物學家,他固然犯了海神島的規矩,看到了不該看的東西,但在往日,他頂多會被威脅毆打一番,只要能請個可靠的人來做擔保,付上一筆令人滿意的贖金就能毫髮無損地回到溫暖的家裡。但“老頭子”們,尤其是和理查茲家有來往的幾個,被凱德。卡遜的鈔票迷花了眼,他們堅持,既然比桑地堅持要理查茲家為他們的背叛付出代價,以至於他們沒法從約翰。卡遜那裡拿到錢,就得從他的兄弟那兒大撈一筆才行。
他們把約翰。卡遜推到別西卜面前,要求男孩殺死他,
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。