換裁判提示您:看後求收藏(第13部分,羔羊,換裁判,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
壯。”
“我沒有,”凱瑟琳反駁道:“我從未……”
“你有,”撒沙打斷了她的話:“譬如說。我。”他飛快地接下去說:“毋庸置疑,你愛我,但你也憐憫我,深深的憐憫。因為你認為我殘缺不全,性情扭曲。你從父親那兒搶走我,按照你的方法照顧我。指導我,希望我將來能夠像一個普通人那樣生活——這就是你要我付出的酬勞,”他微笑著搖搖頭:“你從不曾就此探詢我的想法,更別提改變你自己的做法或是改變我的……你壓根兒沒想到過這些,你盲目固執的就像頭蒙著眼睛的驢子,一心一意地順著你以為的通途坦道走,你甚至沒有考慮到以後……假如我真的按照你的想法成為一個普通人,一個有著嬰兒般愚魯無知的樂觀思想與聖母般悲天憫人情懷的普通人——上帝保佑,就算我們真的找到了一個如你想象中的世外桃源,然後就像猶太人藏起錢箱那樣謹慎地隱藏起自己身上與眾不同的地方,我們就真的能夠和普通人那樣安安靜靜無憂無慮地生活下去了?”
“我是安東尼。霍普金斯的兒子,”小霍普金斯平穩地說:“即便我將血管裡的血全部抽乾,器官全部換掉,揭掉面板,剃掉頭髮,這個事實也是無法改變的。總有那麼一天,那些人會找到我。而在他們找到我之前,作為一個‘普通人’,我很有可能被其他人侮辱、傷害、謀殺,很有可能是虐殺,(他指了指自己的臉)看,很多性罪犯與變態都愛死了這樣的目標,尤其是在他身體不夠強壯,性情軟弱,反應遲鈍又足夠天真幼稚的情況下——不,不要說你會保護我,我相信你會保護我,可惜的是,你的保護薄弱無力,處處漏洞,從‘小鎮’到‘巴別塔’……八年前你就不遺餘力地以種種事實證明了我最初的設想。”撒沙及時地伸出一根手指,抵在凱塞琳的嘴唇上:“不,我並非想要責怪你,凱塞琳,雖然我確實很少和那些所謂的‘普通人’接觸,但我也能透過其他方法瞭解他們——也瞭解你。”
“你憐憫的物件也包括了自己,你輕蔑和憎恨你自己——你羨慕那些有著富足童年和溫暖家庭的人,那些‘正常人’——但你又是特別的,你是個異能者,你覺得你必然高於他人——兩者之間的距離就像一把剪刀那樣把你裁剪成了兩個人,你因此感到痛苦,它們折磨著你讓你徹夜不得安眠,所以你只能去憐憫,即便你很清楚那些人並不值得憐憫,可在你憐憫他們的時候,你無形中就站在了一個施捨者的位置,你是貴族,是女王,是無所不能的神,你由此得到滿足……但你發覺無法得到你想要的回報時,你又會忿怒異常,因為你覺得你付出的已經夠多了。”
“所以你才會指責我,認為我忘恩負義——依照你的標準,是的。”
“我是不會按照你的要求去做的,它不但可笑。而且錯誤。”撒沙說:“可就像我之前說的,我不會責怪你,因為你是那樣的孱弱,可憐的凱瑟琳,你明明能夠變得強大而光榮,但你的思想太過駁雜渺小,與你的身體與能力全不相配,它們是個不折不扣的悲劇。”說完這些,他陷入了沉默,手指從凱瑟琳的嘴唇上移開。摩挲著她枯瘦的可以清楚地摸出血管與骨頭的脖子,小霍普金斯回憶起他走進廚房時看到的東西——凱瑟琳靠在窗戶邊,噴吐出的煙霧就像是人工的晨靄那樣纏繞著她。她只穿著藕色的細吊帶睡衣,裸露出的肩膀就像是個包裹著肉色皮革的衣服架子——她瘦得厲害。
“我們之間的血緣註定我不可能像對待其他人那樣對待你,我會在可能的範圍內幫助你——就像是現在。凱瑟琳,你不必再為了‘天球’裡的客人煩惱了——因為那是我的過錯,我的罪行。”撒沙低聲說:“把一切都推到我的身上。孩子,還有老人——你用了能力,但你只是想讓他們安靜,你不想讓他們傷害自己,最終導致他們死亡的是我,是我加強了作用——凱瑟琳。這樣也許你就能睡個好覺了。”他說,然後站了起來,撒沙近兩年一直在長高。他站著的時候需要低下頭來才能看清凱瑟琳的臉。
凱瑟琳抬起頭,她的臉上一片茫然,她動了動嘴唇,發出的聲音十分微弱,好像隨時都會消失在空氣裡:“……我不是那個意思……我……不是……”
“是與不是都沒什麼關係。”撒沙漫不經心地說:“總要有人來承擔責任,不是你。就是我。”
***
撒沙走出廚房,他沒有回自己和別西卜共用的房間,安東尼。霍普金斯正在他的房間裡等他。
“和你的姨媽談完啦?”不知什麼時候起身,但已經衣著整齊的大霍普金斯開開心心地說:“她反應怎麼樣?”
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。