風雅頌提示您:看後求收藏(第96部分,宋謎,風雅頌,630看書),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

,東方人的神都是東方人模樣,西方人的神都是西方人的模樣,而阿拉伯的神則穿著阿拉伯的服裝。這說明,他們都是當地人的土特產,是當地人後天的產物,也不具有世界性,所以,就難談得上在天庭上鳥瞰全人類、福佑全天下了……”

這時,演老道士的哈佛學生開口了:“各位,我的師傅說:太一為本,金華為末。道無法言喻,但實證過程中遇到的現象都是符合客觀規律的,科學最終都能破解。科學與道,這就像性命雙修的關係。仙學,其實也是一場科學實驗。實質上,那是科學實驗和精神昇華雙修的道路。他們的目的都一樣的,都是為了生命的躍遷……”

坐在哈佛演出廳最不起量的角落裡的道潛法師記下了東西方神學的差異,他這不經意的資訊收集,竟為日後十字軍的東征,提供了理論依據……

4fob

 。。。  

第00614章 和尚出洋相

王木木大驚,趕緊跑到後tái,一看,扈東和扈西在,扈三娘也在。看扈東和扈西,對著自己,兩人有點手足無措,一副小學生作弊被抓現場的窘樣。而扈三娘則嘻皮涎臉的,看見王木木一臉慌張,很是開心,說:“王爺,咋的啦?是有驚喜吶?還是受驚嚇了?”

王木木一軋苗頭,就醒悟到是扈三娘在搞鬼了,所以,把臉一板,厲聲說道:“怎麼回事?我的《三個洋和尚》是誰自說自話的改編了?還加了個道士?難道你們還嫌三國殺不亂,非四國大戰不可?”

扈三娘笑得滿臉都是花,說:“王爺息怒,王爺的《三個洋和尚》沒人敢改,你那美文寫得真是,字字是珠璣,句句是真理。只是,年前我替王爺整理書房時發現了這個劇本。當時,王爺才寫了第一場,我看了覺得很不錯,放在我們哈佛幼兒園,或哈佛附小,這真是一本政治思想教育的活教材。當天,我在整理書房時,還看見有地上有一張紙,上面寫著‘thereareathousandhamletsinathousandpeople'seyes’,當時,我沒轍了,我可不懂英語呀。我就把這紙給扈東看了,四妹說,這是一個專門寫劇本的外國人叫莎士比亞說的話:‘一千個觀眾的眼中有一千個哈姆雷特’。

後來,我想,人家一千個外國觀眾的眼中有一千個哈姆雷特;那麼,我們一千個中國觀眾的眼中就應該有三千個洋和尚,對不對?既然三個和尚能湊一臺戲,那麼三千個洋和尚不就應該能演義出三千臺中外名劇?呵呵,我認為,全民寫書總比全民經商好。所以,我就把本劇的創作大綱發給了當時還在地中海的扈西。我是這樣想的,那時長公主姐已經拍板內定扈西在玫瑰婚禮中給王爺你一個驚喜,可你自己也說,你跟扈西沒啥交流過,所以,我想,遠在地中海的扈西雖然暫時還不能與我們姐妹分享王爺的身體,但,千里傳書,扈西可以在地中海與我們姐妹分享王爺的思想啊!我給了扈西故事的引子,要求扈西續文。常言道,一方山水養一方人,我也想看看,流求人和地中海人的文化差異。

後,果不其然,扈西的創作稿與王爺的創作稿既有重合處,更各有自己的特色。我拿了這兩個版本,給公主姐和柔柔姐看了。公主姐說,她喜歡王爺版的,是小鮮,可以作為學校的德育教材;但若公演,面對成人,還是用扈西版合適,思想複雜、衝突較大,那是麻辣燙,也是試金石,可作廣播電臺案件聚焦、法制教育欄素材。當時,柔柔姐也在場,也有同感。後,我又拿了這兩版本去了表演系,我說這都是王爺的作品,你們排哪個,自己挑。

今天,表演系公演了,扈東看了大驚失色,問我這事跟王爺彙報了沒有?我說,哎唷,忘了;扈西說,小主姐,難道你沒吹過枕頭風?我說,這幾天你倆新婚,公主姐完全放權,你倆自己咋不吹吹枕頭風吶?嘿嘿,王爺,你知道那死丫頭說了句什麼話?她說,看來她得另寫一本《三個尼姑》了。好了,廢話少說,拿去,這就是扈西版的《三個洋和尚》,不,不,對外這是木木王爺腹黑版的《三個洋和尚》,我不說了,你自己去看吧!”

王木木拿過劇本一看,嘿嘿,是夠腹黑的,這羅得女王真不是白當的,不過,那茜茜公主有這麼複雜嗎?

這劇本是這樣寫的:山上的小和尚,獨守空廟、窮困潦倒。因為山下的村民都信了本地的草根道士,而那道士也挺會拉攏人心,三秋收穫的季節,免費田頭供應大麥茶。所以,山上的和尚廟就再也沒有香火,小和尚原先用山泉開的神仙山泉飲用水公司,葉門可羅雀,

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

遊戲小說相關閱讀More+

豪門老公又給我打錢了

桃花引

保衛媳婦

絢爛冬季

大雜院換夫養娃日常[七零]

金彩

孤獨搖滾:吉他英雄

人間不曾失格