第184章
容十提示您:看後求收藏(第184章,千年醉(盜墓,GL),容十,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
料共計有百來字,經過大半個月的摸索推測,竟叫她猜出了七八成。比翻譯出整段章節資訊更重要的是,她和容十三發現藍家傳來的一頁拓本中有五個字,竟然與章節中的五個字完全相同,連順序都沒有更改。
這是一個相當重要的線索。蒙箏抓來白素荷一起把那頁拓本仔細研究了一番,發現這是一頁碑拓的縮印版本。原碑位於莫克,記述的是當地流傳的一首長詩歌。長詩歌這種文化原本是牧民們代代相傳口頭傳頌的敘事長詩,這種敘事長詩大半記錄了當地歷史上的大事件,小半加入了後人們的幻想和讚頌,十分冗長複雜,後輩複述完全往往需要十年左右反覆吟誦。也不知是哪一位前輩是不是生怕晚輩記憶力不好記錯了詞句扭曲後人記憶,竟突發奇想把這首長詩歌刻印在了一塊石碑上,是以流傳至今。
經年風沙腐蝕,石碑上的字大多已風化模糊,只有中間的一段看得清楚。恰恰是還能看清楚的這一段,殘留著與青綃絹冊上相同的詞語。
但是令人蛋疼的是這個詞,這五個字,恰恰屬於蒙箏沒有翻譯出來的那兩三成之一。
除了這五個詞以外,碑拓中還有少許字能看清。蒙箏與白素荷分析後,認為那似乎是形容一種景色,詩歌中這樣形容:它如山巒般高大,它如春風般輕柔,它如清水般甘甜,它的香味讓人重新沉睡在母親懷抱裡,它的美麗足以刺瞎人的雙目。它就是個木託!神奇的個木託!聖潔的個木託!xxxxx的個木託!
當然,原詞句肯定要比翻譯出來優美得多,不過蒙箏才不管優不優美,她這段時間看到猛旗文就想吐,現在只想趕緊交差了事。
那五個x,自然就是看不懂卻重要無比的那五個字。
怎麼辦?
蒙箏把書一丟,瞪著藍醉,她發誓她絕對、再也不要研究下去了,再研究她寧可自己把夏若卿的屍體送到國外去展覽。
白素荷頭一撇,假裝沒她的事。
君漪凰沒反應,只是拿著那頁碑拓反覆研究。
藍醉手一攤,拉上容十三打包收拾去了。
如今惡靈封印穩定了,君漪凰恢復得差不多了,蒙箏研究不出來,白素荷不想研究,除了直奔石碑所在地,他們還有別的選擇嗎?
莫克。
如今的莫克,一眼望去,一派荒涼。
荒涼是因為日益嚴重的沙化,連綿不絕的沙塵暴鋪天蓋地,即便莫克周圍種植了一排又一排的防□□,依舊不能阻擋那些細密綿軟無孔不入的塵沙。
房屋是黃灰色的,衣服是黃灰色的,人的臉上也是黃灰色的。
沙化侵蝕,水資源匱乏,沒有穩定的收入來源,惡劣的生存條件迫使部分人離開了家鄉,重新尋找更適合生活的地方。依然留在當地的,不是垂垂老者,就是離開了就生計無著落的人。
所以莫克是骯髒的,是死氣沉沉的,每個人的眼神都波瀾不驚,沒有希望,盡是木然。如果不是還有一條公路修築至此,它就像是一個被時光完全遺忘在黃沙中的石塊,並且最終將會被黃沙覆蓋掩埋。
藍醉四人都換上了當地的裝束,蒙上頭罩,只露出一雙眼睛。容十三同樣一副當地男人打扮,但他的臉露在了外面,與當地人被風沙吹襲得乾裂的面板和蒼老憔悴的面容相比,一眼就能分辨出他平常過的是多麼優渥的生活。
打聽到石碑所在的位置位於莫克邊緣,容十三當即掏出紙幣租了當地的一輛小車,由一個當地男人駕著,把他們帶往石碑所在。
莫克沒有轎車,轎車經不住這裡狂暴的風沙。他們租的車從外觀上看更像是戰國時期的戰車,四個碩大的輪子,一個空蕩蕩的轎廂,四周用迷彩布厚厚圍了一圈遮蔽風沙,車輛前方套著兩匹無精打采的馬,被車伕抽著,搖搖晃晃吭哧喘氣拖著後面的車廂和車廂裡的五個人,慢吞吞不情不願的往前走去。
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。