風格1提示您:看後求收藏(第10部分,左一刀 右一刀,風格1,630看書),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

與男粉客的情感糾纏寫得無比傳神。

要是你敢說“海巖作品”寫得俗,肯定就湧上一幫姐妹大嬸和你玩命,“你丫才俗,你們全家都俗”;要是你敢說貝克漢姆就是虐人和自虐,廣大第三世界的“粉絲”們會用小粉拳捶得你七竅出血。

這麼看來,不長久的東西才是好東西,否則為什麼貝克漢姆在北京飯店住了一宿,連一次性牙刷都拍賣到了3600元?一個悲傷得到性感的情景:罰失點球的小貝回到家中,讓辣妹細細數來,不數紋身,數刀疤!

。 想看書來

餅才

每次走在人民體育場或金州體育場,人流中的孫老爹就會油然升起自豪,這並非因為他是一名很棒的田徑教練,而是因為他有一名很棒的足球兒子,“瞧,那就是孫老爹,孫繼海的老爹。”這個時候,老人家就會把胸脯挺得高高的,就會把他著名的背括肌繃得緊緊的。

孫老爹60歲了,依然保持著年輕時的體格和脾氣,這使他身上同時存在暴躁和可愛兩種品質。

孫老爹確實有足夠的理由驕傲,因為他貢獻了一個孫繼海,比起青島籍的郝海東,孫繼海是血統更純正的“大連名片”。但是最近事情發生了讓人不快的變化,因為孫繼海消失在主力名單之外,需要指出的是,這是一個英超主力隊員被排斥在中國隊主力名單之外。

這違背了一般意義的足球邏輯,更違背了孫老爹的親情邏輯,所以,在貢獻了孫繼海之後,他又給中國足球貢獻了一個大連俗語——“餅才”,也需要不了多久,這個有趣的詞就會像“雄起”,“牛B”;“黑哨”一樣傳遍大江南北。

“餅才”就是“蠢貨”,孫老爹說阿里。漢是“餅才教練”,法新社把它翻譯成“傻瓜教練”,優美的法文顯然不如直率的大連話來得傳神,餅才——做餅的材料,那和飯桶有什麼區別。

孫亮宗炮轟阿里漢顯然沒有孫老爹炮轟阿里漢更有新聞意義,因為罵中國足球的球迷有千千萬萬,罵中國足球的球員家屬卻鳳毛麟角,這讓人想起了三年前另一起炮轟事件——郝海東炮轟米盧,對兩屆國家隊外籍主教練的炮轟都來自大連,而且出招這麼猛,你不得不佩服大連人很有種,一個連奪七次甲A冠軍擁有七名現役國腳的城市才有種這麼發飆。

雖然“餅才”事件讓閻世鐸、楊一民董華們噤若寒蟬,但我認為這是好事,孫老爹用充滿民間智慧的語言把中國隊潛在的危險一語道破。至少,當所有中國隊員以及阿里漢就像患了“失語症”一樣只會說些“我們很團結,我們很有希望”的屁話時,孫老爹提供的偏正式詞彙猶如一縷清風吹拂到我們耳際,這支已被一兩個所謂“專訪記者”包圍下的中國隊太諛詞如潮,太充滿可疑的屁味了,我的意思是——亞洲盃上的中國隊太平靜了,平靜很古怪,這樣下去遲早要出大事;而十強賽前那支火藥桶般的中國隊卻有一種真實,米、南之爭和郝、範之爭最後卻形成了一種動態平衡,使中國隊能夠順利出線。

作為主教練的阿里。漢有權決定誰上誰不上,作為球迷的孫亮宗有權評論誰稱職誰不稱職,作為大連人的孫老爹有權評論誰“餅才”誰“不餅才”,這是混亂的中國足球必然的景象,但阿里漢沒有權利因為“餅才”就把孫繼海打入冷宮或者在垃圾時間裡讓他客串一通前鋒、後腰。那樣才真是餅才,還不是曲奇餅那種高階別的,而是蔥油餅級別的。

還是來說“餅才”吧,阿里漢是不是餅才只有一個標準能證明,世界盃能否出線。雖然阿里漢不止一次向我們承諾了這一點,但透過一種很庸俗的類比我們還是有點疑惑,如果孫繼海是這支中國隊裡的餅才,那麼在曼城一直堅持使用孫繼海的基崗也是餅才?我相信基崗超過了相信阿里漢,所以我對於世界盃有些肝顫。

突然想起2002年世界盃時,孫老爹有一晚酒酣時竟然強迫在座所有記者和他掰手腕,不掰不準走,直到臂力過人的老爹把年輕人全部拿下才開心的笑了,並又浮一大白,說“想當年……”,很可愛的樣子,甚至讓人聯想:這樣好鬥的爹才能生出這樣迅猛的兒子。

在這樣一個相當無趣的時代,中國足球需要一些有個性傾向的新詞彙,比如“餅才”,否則嘴裡都要淡出個鳥來!

電子書 分享網站

隔壁家老王死了

其實我想講的是一個段子。

有一家好容易生了個男孩,但長到7歲不曾開口說話,家裡特著急。某日小孩突然說話了,開口就叫“大姐”,第二天大姐就死了;過幾天小孩又開口叫了聲“二姐”,

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

遊戲小說相關閱讀More+

血族戀人

溫暖寒冬

東風導彈車都開,你管這叫代駕?

誰煮魚

命運與金盃

換裁判

顧總請放手,妹妹我就是個妖孽

四月烽漫天