忙提示您:看後求收藏(第45部分,天使的憤怒,忙,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
新加坡引渡回來。如果她獲得保釋,她就會逃到某個我們無法引渡的國家。我要求
閣下拒絕保釋。”
代表詹妮弗的前法官約翰·萊斯特說:“地區檢察官嚴重地歪曲了事實,閣下。
我的當事人過去從沒逃到什麼地方去。她去新加坡是為了辦理事務。如果政府當時
要她回國,她會自覺自願地回來的。作為一名本地律師,她開業範圍很廣,又遠近
聞名,簡直難以想象她會逃跑。”
爭論進行了半個多小時。
爭論結束時,貝內特法官說:“同意以五十萬美元保釋被告。”
“謝謝,閣下。”詹妮弗的律師說,“我們這就付保釋金。”
十五分鐘後,吉諾·加洛扶著詹妮弗鑽進了一輛轎車。
“辦理保釋手續時間不算長吧?”他問。
詹妮弗沒有作答。她在想到底出了什麼事。在新加坡時,她完全與國內隔絕,
不知道美國發生了什麼事。但她確信,她的被捕決不是孤立的行動。追捕的也不可
能只是她一人。她此刻極需同邁克爾談談,瞭解事情的原委。迪·西爾瓦如果想以
殺人的罪名將她重新投入監獄,手頭非有十分可靠的證據不可。他……
吉諾·加洛說的兩個字引起了詹妮弗的注意。
“……亞當·沃納……”
詹妮弗從沉思中猛醒過來。
“你說什麼?”
“我說我們再也不必擔心那個亞當·沃納了。麥克正派人去幹掉他。”
詹妮弗感到自己的心開始怦怦直跳。“他?什麼時候?”
吉諾抬起握方向盤的一隻手,看了看手腕上的表。“大約十五分鐘以後。這次
安排得像是出了車禍。”
詹妮弗突然感到口乾起來。“在哪裡……”她話也說不出了,“準備在哪……
哪裡下手?”
“新迦南橋上。”
他們此刻正駛在昆士路上,前面就是商業中心,那裡有家藥房。
“吉諾,能在藥房前停一下嗎?我要買點東西。”
“行。”他熟練地轉動方向盤,將車子拐進了商場的大門,“我替你辦吧。”
“不,不。我,我一會兒就好。”
詹妮弗鑽出車,匆匆地走進商場。她突然緊張起來。商場後部設有一個電話亭。
她掏出錢包,可裡面除了幾枚新加坡硬幣以外沒有零錢。她匆忙走到出納員那裡,
從錢包裡抽出一元錢。
“幫我換點零錢,行嗎?”
那個出納員不耐煩地拿過錢,給了她一把銀幣。詹妮弗飛快地衝到電話機前。
只見一個肥胖的女人正拿起聽筒,開始撥號。
詹妮弗說:“我有急事,不知能不能讓我先……”
那女人朝她瞪了一眼,繼續撥著號。
“喂,哈澤爾,”那胖女人大聲嚷道,“我的命沒算錯。今天是我最倒黴的日
子!你知道我準備去德爾曼鞋店取的那雙鞋子嗎?他們店裡竟只有一雙鞋是我穿的
尺碼,你能相信嗎?”
詹妮弗碰了碰那女人的胳膊,懇求道:“對不起!”
“另找地對去,”那女人朝她噓了一聲,按著又轉回身朝聽筒裡說起來,“還
記得我們看到的那雙羊皮鞋嗎?賣掉了!你知道我當時怎麼辦?我對那店員說……”
詹妮弗閉上眼睛站在那兒,什麼都忘了。她內心十分痛苦。邁克爾不應該殺害
亞當的。她得盡一切可能救亞當的命。
那胖女人打完電話,轉身對詹妮弗說:“我本想再打個電話,好好教訓教訓你。”
她得意地笑著走開了,為自己在這次小小的較量中獲得的勝利感到驕傲。詹妮
弗一把抓起聽筒,給亞當辦公室打電話。
“對不起,”他的秘書說,“沃納參議員不在。你想留個口信嗎?”
“這事兒很急,”詹妮弗說,“你知道在哪兒能找到他?”
“對不起,不知道。如果你想……”
詹妮弗掛上聽筒。她站了一會兒,思考著。然後又飛快地撥了一個號。“羅伯
特·迪·西爾瓦。”
等了不知多少時間,電話裡終於傳來了聲音。“這兒是地區檢察官的辦公室。”
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。