忙提示您:看後求收藏(第28部分,天使的憤怒,忙,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
從他的眼神來看,沒有半句摻假——那麼他就不該為他的愆尤去死。他應該受懲戒,
但是不該被處以死刑。
詹妮弗做出了決定。“我將設法幫你的忙。”
他輕聲說:“謝謝你。我對自己的前途已經不在乎了。”
“可我在乎。”
傑克·斯更倫說:“恐怕……恐怕我付不起請你擔任律師的費用。”
“這你不必操心。我希望你能談談自己。”
“你要我談什麼呢?”
“從頭開始。你出生在什麼地方?”
“三十五年前我出生在北達科他州的一個農莊裡。我想是可以把它稱做農莊的,
只是土地貧瘠,幾乎什麼莊稼也長不好。由於家境貧寒,我十五歲那年便離開了家。
我愛我的母親,但恨我的父親。我知道,《聖經》上說過,對自己的父母說長道短
是不對的。可是,我父親的確心狠手辣。他常常用皮鞭抽打我。”
詹妮弗察覺到,他講著講著,身子不由自主地抽搐起來。
“我是說,他以揍我取樂。我稍有一點過失——在他看來是過失——他便用帶
有銅釦的皮帶死命地抽我,然後叫我跪在地上,乞求上帝饒恕。長期以來我恨我的
父親,也恨上帝。”他停住了,記憶像潮水似地湧來,他竟無法繼續往下講。
“所以你從家裡跑了出來?”
“是的。我搭便車到了芝加哥。我沒有上過多少學,可在家時,我讀了不少書。
每一回父親撞見我在看書,便又是一頓好揍。到了芝加哥,我在一家工廠找到了一
個工作,後來就遇到了伊夫琳。一回,我的手在銑床上給軋破了,他們把我抬進了
門診部,在那兒我遇上了她,她是一個有經驗的護士。”他衝著詹妮弗笑了。“她
是我所見過的最漂亮的女子。我的手過了兩個星期才癒合,這段時間裡我每天上她
那兒去換藥,以後我們便經常在一起。我倆正合計要結婚,剛好公司的一家主顧退
了一大批訂貨,我那個部門的人全被解僱了。伊夫琳對此並不在意,我們結了婚,
由她來養活我。我們兩人只為這一件事爭執過。我自幼一直篤信該由男人養活女人。
後來我為一家公司開卡車,收入頗為可觀,可是我們經常不在一起,有時要分開整
整一個星期,這使我們很不稱心。除了這件事以外,我一切都心滿意足。我們兩人
都很幸福,後來伊夫琳懷了孕。”
一陣戰慄掠過他的全身,雙手微微顫抖著。
“伊夫琳和我們剛出世的女兒都死了,”說著他潸然淚下。“不知道上帝幹什
麼要這樣對待我們。上帝總有他的理由的,可我不知道究竟為什麼。”他坐在那兒,
由於悲痛, 身子不由自主地搖晃著, 雙手緊緊握著放在胸前,面容異常悲慼。“
‘我要教導你,指示你當行的路。我要定睛在你身上勸戒你。’《聖經》上是這麼
說的吧?”
詹妮弗想:決不能讓這個人去坐電椅!
“我明天再來看你。”詹妮弗許了願。
保釋金定為二十萬美元。傑克·斯更倫拿不出這麼多保釋金,詹妮弗設法替他
籌到了這筆款。於是斯更倫從教養院釋放出來,詹妮弗把他安頓在西區的一家不大
的汽車旅館裡,還給他一百美元暫時打發日子。
“我日後會把這筆錢還給你的,”傑克·斯更倫說,“眼下我還不知道怎麼個
還法。我要著手找工作,不論什麼工作都行,什麼我都願意幹。”
詹妮弗告辭時,他已經在招牌的廣告欄上找開了。
聯邦公訴人厄爾·奧斯本是個身材結實的高個子。一張光潔平滑的圓臉,給人
以和藹可親的假象。詹妮弗去找他的那天,羅伯特·迪·西爾瓦在他的辦公室,這
使詹妮弗吃了一驚。
“我聽說你要辦這個案子,”迪·西爾瓦說,“不管案子多麼骯髒,你都願意
搭手,是不是?”
詹妮弗轉身問奧斯本:“他上這兒來幹什麼?這是屬於聯邦辦的案子。”
奧斯本答道:“傑克·斯更倫是將那女孩連同她家的汽車一起拐走的。”
“偷竊汽車
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。