笑傲網路提示您:看後求收藏(第7部分,2 四簽名,笑傲網路,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
し艉芎詰牧恕K�母甙�鈾�階擁某ざ炭梢約撲慍隼礎K�牧成隙嘈耄�饈僑�訊蛩埂な娑�寫喲澳誶鬃約��摹4送獯蟾琶揮惺裁匆怕┑牧恕!�
“那麼,那個同謀呢?”
“啊!這個也沒有多大神秘,不久你就會知道了。這早晨的空氣真新鮮呀!你看那朵紅雲,就象一隻紅鶴的羽毛一樣美麗,紅日已越過倫敦的雲層。被日光所照的人,何止萬千,可是象咱們兩個負著這樣破怪使命的人,恐怕是絕無僅有的了。在大自然裡,咱們的一點兒雄心,顯得多麼渺小!你讀約翰·保羅的著作有心得嗎?”
“多少領會些,我先讀了卡萊爾①的著作,回過來才研究他的作品的。”
①卡萊爾ThomasCarlyle(1795—1881):英國有名的論文家,寫過兩篇推崇瑞破特的名文。——譯者注
“這如同由河流回溯到湖泊一樣。他曾說過一句破異而有深意的話'一個人的真正偉大之處就在於他能夠認識到自己的渺小,'你看這裡還論到比較和鑑別的力量,這種力量本身就是一個崇高的證明。在瑞破特①的作品裡,能找到許多精神食糧。你帶手槍來了沒有?”
①瑞破特Richter(1763—1825):德國有名作家,筆名約翰·保羅JeanPaul。——譯者注
“我有這根手杖。”
“咱們一找到匪穴,可能就需要這類的兵器了。我把斯茂交給你,他那個同伴如果不老實,我就用手槍把他打死。〃他隨手掏出左輪手槍,裝上兩顆子彈,放回到他大衣的右邊口裝裡。
我們跟隨著透比到達了通往倫敦市區的路上,兩旁是半村舍式的別墅,已經臨近了人煙稠密的大街。勞動的人和碼頭工人正在起床,家庭婦女們正在開門打掃門階。街角上四方房頂的酒館剛剛開始營業,粗壯的漢子們從酒館裡出來,用他們的袖子擦去鬍子上沾的酒。野犬在街頭張大了眼睛望著我們,可是我們忠心無比的透比,毫不左瞻右顧,鼻子衝著地,一直往前,偶爾從鼻子裡發出一陣急切的叫聲,說明所循的氣味仍很濃厚。
我們經過了斯特萊塞姆區,布瑞克斯吞區,坎伯韋爾區,繞過了許多條小衖,一直走到奧弗爾區的東面才到達了肯寧頓路。我們所追尋的人彷彿是專走彎曲的路,也許是故意避免被人跟蹤,只要有曲折前行的小路,他們就避開正路。從肯寧頓路的盡頭,他們轉向左行,經過證券街,麥爾斯路到達了騎士街。透比忽然不再往前走了,只是來回亂跑,一隻耳朵下垂,一隻耳朵豎立,似乎在遲疑不決。後來又打了幾個轉,抬起頭來,似乎向我們請示。
福爾摩斯呵叱道:“這隻狗是怎麼回事?罪犯們不會上車的,也不會乘上氣球逃跑。”
我建議道:“他們可能在這裡停過一回兒。”
我的夥伴心安了,他道:“啊!好了,它又走啦。”
狗確是重新前進了。它往四下裡又聞了一陣之後,似乎是突然間下了決心,以前所未有的力量和決心飛跑起來。這氣味似乎較前更重了,因為它已不需要鼻子著地,而使勁牽直了繩子往前奔跑。福爾摩斯兩眼發亮,似乎覺得已經快到匪穴了。
我們經過九榆樹到了白鷹酒店附近的布羅德里克和納爾遜大木場。這隻狗興奮而緊張,從旁門跑進了鋸木工人已經上工的木場,它繼續穿過成堆的鋸末和刨花,在兩旁堆積木材的小路上跑著,最後很得意地叫著跳上了還在手車上沒有卸下來的一隻木桶上面。透比伸著舌頭,眼睛眨巴著站在木桶上,望著我們兩人表示得意。桶邊和手車的輪上都沾滿了黑色的油漬,空氣中有濃重的木餾油氣味。
歇洛克·福爾摩斯和我面面相覷,不覺同時仰天大笑AE餱1來。
八 貝克街的偵探小隊
我問道:“現在怎麼辦呢?透比也失去了它百發百中的能力了。”
福爾摩斯把透比從桶上抱下來,牽著它出了木場,說道:〃透比是根據它自己的見解行動的,如果你計算一下每天在倫敦市內木餾油的運輸量,那你就可以明白為什麼咱們走錯了路。現在使用木餾油的地方很多,特別是用在木料的防腐上面,不應當怪罪透比。”
我建議道:“咱們還是順原路回到油味被混雜了的地方去吧。”
“是啊,幸虧路途不遠。透比在騎士街左邊曾經猶豫不定,顯然是油味的方向在那兒分歧了。咱們走上了錯路,現在只有順著另外一條路去找。”
我們牽著透比回到了原來發生錯誤的地點。透比轉了一個大圈,一點兒
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。