你手短短提示您:看後求收藏(第 61 章 《西西里聖徒》,小說家多開幾個馬甲合理吧,你手短短,630看書),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

亮藍眼睛被睫毛擋住一半——即使不看他,我也能在黑暗中構築出那副樣子。

“你有感覺好點嗎?()”我問他。

阿諾德聲音很啞:好多了。9()_[(()”

“那你給我念那本書吧,我選的那本。”

阿諾德給我念了一整晚的《荷馬史詩》,翻譯成了義大利語,他似乎早早的爛記於心,所以語速很快,也不管我有沒有聽清。

可這本書真的很厚,唸完《伊利亞特》後還有《奧德賽》,24卷怎麼也念不到頭。

冗長、枯燥、最重要的是,它其實在講戰爭,被神賦予能力的英雄之間的戰爭。

它歌頌英雄,歌頌歷史意識,歌頌自由,歌頌以人為本。

太糟糕了,我當初為什麼會選這麼一本書的?

接下來的兩天,我嘗試了各種方法想要擺脫手銬。

掰斷手腕有用嗎?好像沒什麼用。

用《荷馬史詩》書頁中的那個麋鹿箔片呢?除了被打磨到圓滑的那邊,其他地方其實很鋒利,割斷大拇指的話應該有用吧?

我不確定,在那樣試驗之前,阿諾德搶走了我手裡所有的東西。

他看著那塊箔片好久,我似乎又傷害到他了。

出逃未遂的第三天,我見到了sivnora,應該是他,因為阿諾德是這麼叫的。一頭黑髮,和giotto沒有半點相似之處。

這似乎是個脾氣很不好的男人,可能也受收到我情緒影響這一因素。

不過這幾天我的確好很多,只要不看阿諾德,那本不合時宜的《荷馬史詩》就能詭異地讓我平和下來。

在看到被銬在床上的我後,sivnora更是直接黑了臉。

“giotto如果知道你這麼對他,不用我找上門,他會自己從義大利滾來接人。”

“不用,我會帶他回去。”阿諾德說。

sivnora嗤笑一聲,不是很相信,並做好了爆發衝突的準備:“現在這種時候?阿諾德。我甚至都找來了普魯士,你應該清楚會發生什麼。”

阿諾德轉身解開了手銬,很溫和的抱住我的肩膀。

那一刻,他好像又變回了當初在西西里時候,因為我的異常而避開我走的古板紳士。

阿諾德先向我解釋了現在的形勢。

“斐迪南二世廢除了憲法,在那不勒斯實施更全面的獨||裁統治。

“加里波第沒有放棄義大利獨立事業,已經動身趕去西西里,想要得到南方主動權。

“庇護九世早不是旗幟了,羅馬駐紮著無數法軍,可人們依舊想要相信上帝——或是上帝的代言人。”

接著他問:“你確定要在現在回西西里麼?”

我反問他:“你希望我回西西里嗎?”

他淡淡說:“我希望你能快樂。”

在回去之前,我和阿諾德去屋外的女貞樹下曬了會兒l太陽。

我和他都不覺得尷尬,好像從來也沒

() 發生過那些令人窒息的事情似的。

“你知道之前梵蒂岡給我送來了什麼嗎?”我問。

“知道,一副棺柩。”

“那不是我要找的東西,可它能把我帶去那東西的身邊。”

“我不明白。”他說,“不過也不用明白,那是你一定想要拿到的,對麼?”

“我已經為此付出了算得上慘重的代價,但還差一點點。”

“你還能失去什麼?”

“真是傷人的話題啊。阿諾德,我把我的故事交了出去,可拿到故事的那位女士不會滿足,她鼓足了勁想要懲罰我,所以哪怕是後續不完美的故事,她也不會給我留下一星半點。”

“聽起來是個很難纏的女士。所以你是還會忘記我嗎?這個糟糕的阿諾德。”

“不算糟糕。不過是的,我會忘記,我不被允許記得任何事。本來是這樣,但現在我改變主意了。”我說,“彭格列指環會銘記一切,如果有一天我再次出現在「你」面前,你能把這些故事「講」給我聽麼?”

阿諾德沉默了半晌:“或許你能從我這裡找到的,不會是什麼美好的故事。”

我沒回答,只是眯著眼感嘆:“起風了。”

女貞樹樹梢掛著風鈴,發出叮鈴脆響。

阿諾德“嗯”了一聲。

寫下最後這行字的時候,我已經收拾好了所有東西,也整理好了心情。

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

遊戲小說相關閱讀More+

讓花盛開

貴庚三歲半

美女校花的近身高手

戀家小子

怪獸剪徑者

天淨沙

改造唐朝

上訪不如上網

千金歸來:帝少,寵上天!

北宸一