給您添蘑菇啦提示您:看後求收藏(068 語言結合很巧妙!,從零開始競選總統,給您添蘑菇啦,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
“有麻煩的話按這個按鈕。”警官關上房門後指著門口的按鈴道,“即便你們身份不凡,執勤警官也不會特別對待的。”
話音未落,隔壁的唐納德放下了槓鈴,不緊不慢說道:“可以再加幾磅麼,這個太輕了。”
“晚飯的時候吧。”警員打過自己的臉後轉身離去。
當他關上鐵門離開這個區域後,唐納德終於轉過身來,在他與兒子之間,僅僅隔著一個通道和兩扇鐵桿。
“皮夾克不錯。”唐納德笑道。
李科林不知道該用什麼表情面對唐納德。很明顯這次會面是安排好的,即便唐納德依然被禁止與律師以外的人見面,但沒人能阻止李科林坦誠罪行被拘留,其他嫌疑犯都被轉移走也只能是個奇妙的巧合,至於唐納德房間內的書籍,健身器材之類的東西,一定是熱心的家屬送來的!
唐納德·李算不上是一個老帥哥,但他足夠有風度,金髮雖然有些稀疏,但能勉強成型,即便面部肌肉有些塌陷,眼神卻依舊充滿銳利,沒人能否定他是個強大的傢伙。此時他穿著一件普通的背心,剛剛結束健身,身上的膚色難免有些不健康的老年斑,但他胳膊上的三角肌真不比李科林差多少。
他並未像養老院裡的人一樣對必將到來的事情自暴自棄,而是堅持一切習慣,包括健身,包括定期離異與結婚。
“這個麼?”李科林脫下皮夾克拿在手中,透過欄杆的縫隙努力遞向隔壁,“一位叫約翰的先生託我把這個他最珍惜的皮夾克送給你,順便告訴你他嫉妒你這個老混蛋。”
唐納德笑著接過夾克,撫摸打量一番:“不是純皮的,是革子,約翰被騙了。”
話罷,他將夾克扔到了垃圾桶裡,然後走到洗手池前開啟水龍頭:“不是嫌棄約翰,只是這個廉價的東西存在太久了,不知道上面有多少細菌和蟎蟲,我得儘量遠離它們。”
“好吧,我有機會再見到約翰,會轉達你的謝意的。”李科林坐在牢房的床上,這墊子比想象中的要舒服,“馬修陪我來的,他看樣子沒有參與,至於凱特我無法判斷。”
“傳承這件事總是很奇妙。”唐納德一面將洗手液滴在手上一面搖頭道,“在我曾共患難的妻子中,我最恨的就是凱特,她太無趣了,充滿城府與虛偽,神奇的是,馬修絲毫沒有繼承這些。”
唐納德搓著手轉望李科林,面露微笑:“我最愛的就是菲絲,她單純得像空氣一樣,你卻滿腦子詭計。”
唐納德這個老色鬼口中的菲絲即是他現任妻子,李科林的生母。即便此時菲絲仍在羅馬或者巴黎之類的地方瘋狂購物,卻依然無法阻止唐納德愛著她!
“不不,沒那麼多歸集,只是我這兩年重新思考人生過後,決定換一種活法。”李科林擺了擺手,他要開始撒謊了!“我發現我沒法像菲絲那樣活著——我是個男人。”
“很高興你意識到這一點,你該多教教馬修。”唐納德笑著關上水龍頭,在潔白的毛巾上擦手,“那句話怎麼說的,無須在花園播種,萬物自會生長。”
“是的,無心插柳柳成蔭。”
“我真懷疑你是不是回去補了九年級的英文課。”
唐納德是對的!李科林兩年時間差不多都在補語言課!漢語就夠麻煩了,還要考慮英語,他不得不將兩種語言的俗語諺語成語進行結合,保證自己是個有文化的地道美國人。
比如之前向唐納德吐露的“血濃於水”,乍看之下很好用英語表達,但英語裡並沒有“濃”這個單詞!最合適的是“g”,強大、堅硬的意思,李科林如果直接說英語就會變成“血比水硬”!這不僅會讓人費解,還會一定程度上暴露自己!
更可怕的是科林李真的是個白痴,他可以用100種方式形容女人胸前的東西,腦子裡卻完全沒有“血濃於水”這類稍微有點深度的詞彙。李科林不得不重新學習,親自挖掘,最終發現了用來形容“濃”的詞彙原來是“thicker”!這原本是“厚”的意思!
所以常人根本無法理解李科林要多努力才能說出“無心插柳柳成蔭”這種華麗的辭藻!
唐納德終於清理完約翰夾克上的細菌:“看到你這一週來所做的事,我得承認我錯了,科林。”
“人非聖賢。”李科林開始炫耀他華麗的辭藻了!
唐納德微微一笑,我接受你這個挑戰,小子:“是的,我只是想說,己所不欲,勿施於人,多年來我嘗試塑造你,卻適得其反。”
李科林很難受!
如果放在中華
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。