著涼提示您:看後求收藏(第187部分,好萊塢情人,著涼,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
?真不知道你爸是不是把你生下來後,丟上天三次,直接住了兩次,不然怎麼可能說出這麼白痴的話來!”內華達州網友
“****!你是想要找死嗎?”馬里蘭州網友。
接下來的討論就徹底的歪樓了,反正就是一方維護張東城的人和一方堅定的張東城黑,兩方互相掐架和謾罵的詞彙罷了。
網路上因為這首橫空出世的詩而吵翻了天的時候,張東城正在面對著阿達曼的質問。
“史密斯,這首詩真的是你寫的嗎?”阿達曼用懷疑的眼神看著張東城問道:“我怎麼從不記得你暗戀過當時的校花了?記得那時候你好像整天都在學習。就連泡妞都沒去過!”
阿達曼倒不是懷疑這首詩不是張東城做的,主要是,身為張東城最好的朋友,阿達曼竟然不知道張東城在大學時期曾經暗戀過別的女孩,這簡直讓他覺得自己太不稱職了。
“當然了。我只不過是不善於表達罷了。”張東城硬著頭皮應付了一句後,馬上轉移話題,道:“阿達曼,取景地的問題你聯絡好了嗎?”
“哦!當然,這個早就聯絡好了!”阿達曼果然被張東城轉移了視線,道:“我們找到了你說的那個落基山,哇哦,那地方簡直美極了!我們已經跟山麓下的牧場主布魯斯特先生談好了,他很歡迎我們過去拍攝電影!”
張東城點了點頭,把這件趕緊給糊弄過去,這幾天可真是讓他頭大如鬥了。
斷臂山的時間發生在1963年,距離今天已經有三十五年了,那個年代的建築風格跟現在還是有著不小的差別。不過美國的國家歷史才一共只有兩百多年,不到三百年時間。
想要找到一處六十年代的建築,並不困難。
斷臂山的景色是電影中的一大亮點,張東城可不希望自己的斷臂山把這個優點給破壞了。因此他選擇了和李安一樣的地點來拍攝。
而且現在才是98年,比李安拍攝的時候,更加接近於電影中的時間,經費方面也簡單了很多,張東城可是不缺錢的。
“那就好!那麼我們準備一下,三天後,動身前往加拿大吧!”張東城拍板決定了下來。
原作中的斷臂山,一共在澳大利亞、美國和加拿大三個地方取景,張東城並沒有在這個地方作出什麼修改。同樣選擇了這三個國家的一些景色。
就在斷臂山劇組即將前往加拿大的前一天,一群陌生人找上門來。
為首的赫然是一個華人男子。
身上穿著樸素的西裝,下巴上留著大約有手指長短的鬍鬚,鼻樑上那個戴著一副眼鏡。看上去文質彬彬的樣子,很有一種民國時期那種文化大師的感覺。
“你好,你就是史密斯張先生吧?”男子看到張東城後,馬上客氣的朝著他伸出手來。
和對方握了握手後,張東城一臉疑惑的問道:“這位先生,您好,請問你是?”
“哦!抱歉。忘記自我介紹了。這是我的名片!”男子聞言,優雅的一笑從衣兜裡拿出一張嶄新的名片遞給了張東城。
名片上沒有任何裝飾性的花紋,簡簡單單的一張白色紙卡,上面印著一個名字和職務,最下面是地址和聯絡方式。
鮑里斯陳。中文名字陳宗輝。紐約四海詩社副社長。
四海詩社?張東城著實愣住了。在他的心中,自己一輩子都不可能跟詩社這種組織扯上關係的。。
一直以來,張東城都覺得,詩社應該是那些文人們自發組建的社團性組織。現在的社會越發浮躁起來,誰還會用心去寫詩啊?按理來說詩社也應該沒落了才對。
詩人本身富有的浪漫主義情懷,跟現在這個浮躁的社會比較起來,只會撞的頭破血流。這也是為什麼現代詩人自殺的會那麼多。
“抱歉,陳先生,請問你來找我是?”看到對方是華人,張東城隨即換上了母語來交流。他的心中對這位陳宗輝的來意隱約有了幾分猜測。
“額??”陳宗輝在聽到張東城的話後,臉上露出了尷尬,用生硬彆扭的漢語說道:“非常抱歉,張先生,我……我從小在美國長大,因此漢語不是很純熟,我們還是用英語交流吧!”
張東城聞言,點了點頭。語言是一門對於環境需求很大的人。一個從來沒有出過國,一直生活在漢語圈子裡的人,就算是學會英語,也不可能短時間裡就跟對方非常自如的交流。
鮑里斯這種情況,張東城還是能夠理解的。他也對這位鮑里斯陳的來歷有了幾分猜測,想必對方是看到了飛鳥與魚,才會找上門來
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。