威武武威提示您:看後求收藏(第四百一十二章 李先生依然是好人,娛樂掌控者,威武武威,630看書),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

“《西遊記》在香港非常受歡迎,收視率相當好,日本稍微差一點,但也不錯。”在《紅樓夢》劇組的培訓基地,李旭跟戴主任、王導演這麼說道。

不遠處的場地中,鶯鶯燕燕們圍在一起坐著,不斷有人起身到圈中表演一段,而此刻正在進行的,是當初被李旭看中的樂韻。

“不過,日本已經拍了好幾個版本的《西遊記》,所以受到了歡迎的程度比不上香港,有些可惜。”李旭繼續說道,“希望《紅樓夢》能夠讓他們大吃一驚。”

“我相信會的。”王導演當即接腔道,“最遲年底開機,選出的角色,都是非常符合原著的……”

他非常認真的介紹著這段時間他們所做的工作,李旭也非常認真的聽著——當然,只是看起來像是在認真的聽。

他壓根兒不對《紅樓夢》在日本的收視率抱有希望,《西遊記》能受歡迎,那是有群眾基礎的,故事都是耳熟能詳的。

所以即使日本拍過好幾個版本,甚至為了求新求變,還在78版讓夏目雅子一個女演員去演唐僧——事實上在這之前,日本版的《西遊記》的唐僧也是男人演的。

不過就像前面說過的那樣,因為拍的次數太多,讓人有些審美疲勞,求新求變之下,就用女演員來演唐僧了。

其實,78版的《西遊記》雖然用的是夏目雅子,但電視劇中的唐僧還是男性。奈何大多數觀眾們並沒有興趣去關注這個,他們只知道演員是女人,演員很漂亮,就足夠了。

偏偏這個版本又在海外賣得不錯,於是唐僧的形象就開始往純粹的女性方向發展,以至於日本以後再拍,都是用女演員來演,而且就是女唐僧。

回到正題上來,就是因為這樣的群眾基礎,加上其他方面的因素,比如首次將取經路途完全的拍了出來,八十一難最重要的幾個關卡也都拍了出來,還有大陸的大好河山實景,以及章老師的精彩演繹等等。

即使買下播放權的是號稱親中的NhK,依然受到不少日本人的青睞,收視率還是很不錯的。

然而,《紅樓夢》就沒這個基礎了,說到底,這部小說面向的是文人階層,而非底層大眾,再怎麼有基礎,依然很薄弱的。

有一種說法是,以前在民間流傳的,是四大奇書:《西遊記》、《三國演義》、《水滸傳》以及《金瓶梅》。

後來有人覺得《金瓶梅》太俗了,又是《水滸傳》的同人作品,於是將其撤掉,加上《紅樓夢》成為四大名著。

不說這有什麼問題,畢竟《紅樓夢》的文學價值足夠高,別的不說,光是對封建大家庭的描寫,就很有研究價值。而且,在這方面的描寫上,曹雪芹的前八十回,和高鶚續寫的四十回一對比就是知道,內務府的包衣奴才見過的市面還不夠多。

但還是那個問題,不接地氣啊,《金瓶梅》能夠跟《西遊記》等小說並列,那是因為裡面有很多人民群眾喜聞樂見的內容。而忽略了那些東西,同樣可以透過文字,對明代市井風貌進行了解,依然有文學價值。

可惜,誰讓《金瓶梅》是同人呢,於是只能讓位給《紅樓夢》了。

然而,日本人知道並讀過《西遊記》、《三國演義》的人很多,知道並讀過《水滸傳》的也不少,但是知道並讀過《紅樓夢》的,那就少之又少了。

在沒有觀眾基礎的情況下,除非在其中加入大量的宅鬥元素,又或者各種愛來愛去的狗血情節,否則慘淡的收視率是完全可以預料的。

所以,李旭這麼關注《紅樓夢》劇組,還過來培訓基地跟劇組主要負責人談天說地,除了某些齷蹉的,不可告人的心思外,還有另一個目的。

“年底開機的話,最少明年年底就能完成拍攝並上映吧?”在聊了片刻後,李旭這麼問王夫林。

“應該沒問題,”王夫林點了點頭,顯得很有信心,“演員的基本功都很不錯,各處場景也都建設得很到位,順利的話,或許不用等到年底就可以開機。”

“那我就等著了,正好也畢業了,我們家的傳統是要來遠東鍛鍊的,以後就可以隨時隨地來訪問。”李旭笑眯眯的說道,“對了,《三國演義》的拍攝計劃,你們是怎麼想的?”

他露出一副好奇的神色。

“這個……我們暫時還沒考慮過。”王夫林愣了愣,然後賠笑說道。

“哎?”李旭眨了眨眼睛,“連計劃書之類的都沒有嗎?”

王夫林不有有些為難,但旁邊的助理當即接過話頭:“是這樣,李先生,我們現在各種

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

武俠小說相關閱讀More+

女武神養成計劃

白色鳥風

新神鵰俠侶之過芙戀

清雲明月