蟲2提示您:看後求收藏(第370章 《hu-hu》發行,從寫手到巨星,蟲2,630看書),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

事情包括賺錢在內都要積極!

這首用溫市話演唱的歌曲非常好聽,歌詞也非常好玩,而對於聽得懂的生活在溫市的人來說這些歌詞用方言唱出來就又多了一種別樣的意味,甚至聽出了其他人聽不出來的意思!

“搞撒啊,噶真是頭皮漲了!”

很多溫市人聽完後都是發出了感慨,然後再聽,都準備第一時間將這首歌給學會了。最讓他們感到驚訝的是他們沒有想到他們每天都在使用的語言竟然是那麼適合演唱的,無論是發音還是韻味居然有著平時完全沒感覺到的魅力在。

關於這首歌,關於溫市人,他們的驚訝相比較而言都是小驚訝,畢竟一個市的人是無法和一個國家相比的,比如說當霓虹人聽到侯牧雲這首用霓虹語演唱的歌曲,旋律自不用說,他們發現歌詞竟美得讓他們心碎,比起他們的俳句都要美,比起他們的物語要更有內涵…….侯牧雲這首歌的歌詞很快成了霓虹最有名的一首詩,相比起來,在未來真的比歌曲本身要有名很多。

同樣,在葡語國家、西語國家、法語國家、俄語國家、印語國家、阿語國家都是出現了很大的議論。

讓這些國家的所有人都無法否認的就是這些歌曲的歌詞寫的極好,用詞好,內容更好。同時,他們也很難想象或者相信,這些歌詞都是侯牧雲自己寫的,在他們看來肯定是侯牧雲寫了大概的意思由別人反應再填進去的!

只是一些專業的人士又覺得這種可能性是不大的,要知道填詞可不是純靠翻譯就可以的。當然了,相比起全是侯牧雲寫的,這種可能性還是要大很多的。

總而言之,在此次新專輯發行之後,在單日銷售資料還沒有出現之前,網路上就因這張新專輯本身而炸了!

“一張專輯十二首歌用了十種不同的語言進行演唱,這也真是前所未有了吧!”

“第一次買了專輯後只能聽得懂四首歌,我也是醉了!”

“猴子真尼瑪牛了!先不說歌詞是不是真都他寫的了,就尼瑪這十種語言發音都能掌握得了,也已經是逆天了!”

“作為一個阿語專業學生,不得不承認猴子的發音比我準!”

“哈哈哈哈,猴子那首印語歌真的唱出了咖哩的味道!”

“大家好,我是東方惡魔之語的使用者,我知道從今天開始將會有無數人學習這首由東方惡魔之語進行演唱的歌曲!恭喜你們終於有機會近距離的接觸東方惡魔之語了!”

“樓上溫市哪裡的啊?我家這邊的人全瘋了哈哈哈全在唱著呢!”

“猴子的這首法語歌真好,發音聽著太舒服了,加上猴子的聲線,簡直就是浪漫到了極致!”

“我草,這才發行多久啊!國內的各大音樂榜單全被這張新專輯內的歌曲給佔領了!”

“別說國內了,你們看看北美排行榜!這才幾個小時,那兩首英語歌竟然直接衝上了前十!”

“別光盯著英語歌啊,你們看那首用溫市話演唱的神曲竟然殺進前二十了!”

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

遊戲小說相關閱讀More+

無限花錢系統

兩斤滴龍蝦

在綜漫世界收集庫洛牌

嫋嫋紫鹽

樂傾希gl

別克陸上公務艙

迷失時空

緋之舞

一嫁再嫁,罪妃傾天下

貓的回憶之城