銀色紀念幣提示您:看後求收藏(第十四章 海外電影改編版權,重生鑄夢,銀色紀念幣,630看書),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

澤閱的海外版一經推出,果然大受歡迎,老外的年輕人一個個都看得入了迷,那份追書的勁頭,完全不比中國人差,海外版上充滿了各種各樣的留言。

“哦太好看了!簡直開啟了另外一個世界!誰說中國人沒有創意?!”

“終於看到好人有好下場,壞人都死光的了!”

“好神秘的東方修煉術……”

“原來東方的龍辣麼強大,相比之下,我們西方‘強大的巨龍’簡直太可笑了……”

“看來中國人不喜歡教皇,每次教廷出場,都扮演著負面角色……不過我喜歡,憑什麼教廷就必須是光明正義的,吸血鬼和狼人難道天生註定就是壞人?”

“翻譯的速度太慢了,我想去學中文……”

去年,澤閱海外版爆出兩個新聞,一度引起了全國的關注。

美國薩諸塞州一個叛逆少年,平時在街頭打架、偷竊、甚至吸食大麻,讓他的養父母操碎了心。沒想到接觸網路後,一發不可收拾,不但不再出去鬼混了,甚至因為追看中國的網路,轉移了注意力,而戒掉了大麻。

他那些成天在街頭鬼混的少年朋友,在他的推薦下,接觸到網路之後,居然也一個個‘改邪歸正’,很少出來鬼混,大部分時間都在家,還成立了一個什麼‘社群讀書會’,討論劇情。

那個少年成為了澤閱中文網的第一個簽約的美國作家,寫了一本叫做《全美教父》,純英文。講得是一個小混混,混成大混混,操縱美聯儲,操縱美國大選的故事,主角在書裡幹掉了***,收***作為小弟,暗中操縱全世界的恐怖組織為他的政治、經濟利益服務……

在海外版,這本書的成績相當好,然後又被反過來翻譯成中文,在澤閱中文版上均定有兩千出頭。作者也因此月收入好幾萬美金。

連美國當地媒體都進行了宣傳。

第二個新聞,是俄羅斯的。

這個戰鬥民族的人性子實在太野,連監獄裡都不得安生,經常發生打架甚至命案,監獄治安非常差,很讓管理者頭疼。

伏爾加格勒州的一家監獄突發奇想,每天給罪犯提供兩個小時的閱讀時間,看中國的網路,如果有違反管理條例的罪犯,在受到常規懲罰之餘,還會被禁止。

從那之後,這所監獄的內部治安大有改進,獄友之間的關係也得到了緩和。

據說監獄裡罪犯之間一旦發生了衝突,獄警最常說的一句話就是‘你不想知道後面發生了什麼嗎?’

然後衝突的一方,或者雙方,就會狠狠的衝地上吐一口吐沫,瞪著對方,惡狠狠的說:“該死的,算你走運!等我知道羅格到底有沒有幹掉教皇之後,我一定會揍得你跪下來求饒!”

由於中國的網路太長,大多都要好幾年,甚至十年才寫完。還沒等犯人看完,他的刑期說不定就滿了,或者時間太久,早就忘了當初的矛盾。

伏爾加格勒州州長宣佈,準備借鑑這個監獄的經驗,在全州的監獄進行普及。

這兩件事,一開始只是在書友中被傳為笑談,在追書這方面,中國書友和外國書友,還是很能找到共同語言的。之後,一些專家和半專業人士注意到,開始朝‘文化輸出’的路子上走。

不管網路到底是陽春白雪還是下里巴人,它都是文化的一種。中國的網路能影響到國外,這就是一件值得揚眉吐氣的事。誰說就一定要像哈利波特,像冰與火?

趙澤君當初和於哲用來舉例的‘基督山伯爵也是爽文’的話,又被人翻了出來,流傳頗廣。澤閱中文網因此拿下了全國先進文化單位等好幾個獎,在金融危機中,股價堅挺,也與此不無關係。

對於作者和網站而言,實實在在的收益是稿費。老外使用者總量遠不如大陸使用者,但正版率實在太高。必須承認一點,老外對於版權保護還是到位的,盜版幾乎沒有,抓到一個就起訴到對方傾家蕩產。澤閱高層甚至開玩笑,希望國外多幾個盜版網站,抓到一個,澤閱就能有一大筆收入……

當然,也不是所有的網路都受歡迎。比如歷史類、都市類,由於文化、社會等方面的差別,老外不一定理解。最受歡迎的,是玄幻、修仙類。

最初的兩年,海外版的收入,還只是澤閱作者收入中比較小的一部分,作為補充。但這幾年,隨著宣傳力度增大,海外版普及範圍廣,海外版的收入已經成了作者們不可忽視的一個大頭。

不光是稿費,海外版已經開始了版權運作,賣出去了一批。

海外版一直有收益,

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

遊戲小說相關閱讀More+

重生九八做星嫂

李一一

[網王]立海大的撿球替補

嬌綠

妖女修仙錄

無組織

甜心栽跟斗

閃啊閃