賴賴提示您:看後求收藏(第10部分,愷撒大傳·十月馬,賴賴,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
露齒而笑道,“阿爾西諾簡直是條傲慢的母狗。”
“說得一點不錯,”赫爾莫克拉特斯贊同道,他轉過頭去對著愷撒而不是對著克利奧帕特拉說,“愷撒,我們能帶走我們的國王嗎?”
愷撒擦擦自己臉上的虛汗說道:“好吧,###官。”
托勒密國王立即迸出淚水,大聲哭喊道:“不,我不想跟他們走!我只想跟你呆在一塊兒,愷撒,行行好吧!行行好吧!”
“你要記住你是一位國王,托勒密!你應該服務於你的人民。你一定得跟赫爾莫克拉特斯一起走。”愷撒語調微弱地說。
十月馬 第一章(29)
“不,不!我只想與你在一起,愷撒!”
“阿波羅多魯斯,把他倆都給我送走。”克利奧帕特拉厭煩地說。
“你這是發的什麼火?”愷撒皺了皺眉頭問道。
當托勒密國王隨赫爾莫克拉特斯到了那座位於瑟拉比烏姆嶄新而美麗的宮殿裡時,他仍舊悲慼地哭個不停。
托勒密國王很快便在嗚嗚咽咽中朦朧入睡;第二天早上,當這個小男孩醒來的時候,他的心已經傷透了,心腸也變硬了,“把阿爾西諾和加尼米德斯給我帶上來。”他嚴厲地對翻譯官說。
當阿爾西諾一看到托勒密國王,她就興奮得尖叫起來。“啊!托勒密,你終於來迎娶我了!”她喊道。
小國王扭過頭吩咐道:“把這頭自負的母豬給我送到愷撒和克利奧帕特拉那裡去。”他簡短地命令道,接著他瞅了一眼筋疲力盡、戰戰兢兢的加尼米德斯說,“把這傢伙拉出去斬了!我會親自指揮自己的部隊的。”
“再沒有什麼商量的餘地了嗎?”翻譯官低眉順眼地說。
“沒有啦!我就是要加尼米德斯的人頭。”
這樣,亞歷山德里亞的戰爭比以往任何時候都更加激烈;這對身染沉痾的愷撒來說無疑是雪上加霜,目前他正經受著身體上的極大折磨,常常嘔吐個不停,根本無法指揮戰鬥。
二月初,另一支船隊到達了亞歷山德里亞。“讓我們的船隊整裝待發,”愷撒命令盧孚利烏斯和提比利烏斯·克勞底烏斯·尼祿道。愷撒將自己整個身子都裹進一條毯子,因為他的身子因疼痛而發顫;“尼祿,作為一名羅馬高階將領,你本有權擔任船隊的指揮官的,可我想對你首先宣告的是,這次行動的真正指揮官是我們的羅德島朋友歐法拉諾爾。無論他要你做什麼,你都應當服從他的命令和安排。”
“讓一個外國人來指手畫腳,我看很不合適!”尼祿冷冷地頂撞愷撒道。
“我不管合不合適!”愷撒的臉因痛苦而扭曲,變得極其蒼白,牙齒打著寒顫,幾乎難以說話了,“我在乎的是結果,而你,尼祿,絕不能成為十月馬的頭領!因此你最好聽從我的命令,讓歐法拉諾爾指揮我們的軍隊,絕對地服從他,否則我將毫不猶豫地將你逐出我的軍隊。”
“那你還不如現在就革了我的職。”盧孚利烏斯感到自己的前途凶多吉少,懇請愷撒道。
“在這種緊要關頭,我還不能將你革除出去。相信我,你跟隨歐法拉諾爾一定不會吃虧的。”
歐法拉諾爾的確勝利了,可他付出的代價實在讓愷撒難以承受;作為羅德島船隊的司令,歐法拉諾爾指揮自己的船一馬當先撞毀了一艘亞歷山德里亞戰船,接著又撞沉了另一艘,這時有好幾艘亞歷山德里亞船開過來將他的船團團圍住;他打旗語讓尼祿前來接應,可尼祿在這樣的關鍵時刻卻對歐法拉諾爾的命令置之不理。歐法拉諾爾寡不敵眾,他的整個艦隊全軍覆沒;然後在一旁隔岸觀火的尼祿,再率領兩支羅馬艦隊將亞歷山德里亞的船隊擊潰,並安然無恙地返回了皇家港口。尼祿心想愷撒是不會發現他的詭計的,可是尼祿船上的人已經把尼祿的醜惡行徑告知了愷撒。
“捲起你的鋪蓋卷滾蛋吧!”愷撒說,“我再也不想看到你了,你這個狂妄自大、冷漠而不負責任的傢伙!”
十一月末,愷撒寫了一封信給駐紮在羅馬的瓦提亞·以掃利庫斯,向他解釋了自己目前被困在亞歷山德里亞城的情況,並且向他大致談了談來年的計劃。在未來的一段時間內,馬克·安東尼不得不擔當起羅馬的騎兵統帥一職。羅馬方面不得不在只有護民官作為最高階別官員的管理下跛足前進。
由於疾病纏身,愷撒覺得自己的元氣幾乎要被耗盡了。這種嚴重的疾病正一磅一磅地吞噬他身上的肉,使他愈加顯得形銷骨立。二月中旬,克利奧帕特拉從孟菲斯請來一位叫做哈普德法尼的巫醫來為
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。