浮游雲中提示您:看後求收藏(第3部分,心靈漫遊的幻境,浮游雲中,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
將翻山越嶺,如一株白色的喬木
手挽夕陽,站在神格的畫境
出岫的歡悅,暗暗的升騰
美麗的天使,悄悄地扇動翅膀
你帶著幸運的星芒,穿越了古今
我的吉祥天,拉克希米
7、福爾圖娜
Fortuna,福爾圖娜,羅馬神話中的命運女神,是英語中“幸運”(fortune)
一詞的來源。經常在形象的描繪中加入車輪的因素。作為羅馬城邦最古老的
女神之一,她把特定的人引上幸運成功之路的同時,也相應地帶給其它一部
分人以不幸的遭遇。
在心中一直有神秘的一角
用來安放難以言傳的美
回味天使來臨的腳蹤
那無與倫比的纖小的足尖
驅動著命運的車輪
我聽到女神的召喚,天籟妙音
在世界的混沌之上,仙樂飄飄
我總是被吸引,被誘導著
走到那裡,迷醉得不知今夕何夕
那天庭的音樂,驟然的雨雪
聖潔的額頭,寫滿了春晝的詩
每一絲每一毫美豔的肌膚
每一點每一滴靈魂的血肉
都與我息息相關。透過時光密林
音樂的小手,將她放在心中
我迷戀另一個羅馬,最美的女神
端莊和靈秀,*的眼眸
悄悄長出飛翔的翅膀,潔白的衣裙
可你為什麼沒有了訊息?
你晝夜攪動著我的血液
願意在我熱烈的身體上誕生
你的珍寶,你神明的燈盞
你的歌嘯,你的苦吟淺唱
我把你細細的端詳,抓緊你的
翅膀,我聽見奔流的海浪
彷彿漫長的夜一樣,在你的聖殿
獲取了榮光,擁有了報償
8、諾倫
Nornen,諾倫,北歐神話中的命運三女神姐妹,她們住在世界之樹—伊格
德拉西爾的根部,命運之泉那裡,她們紡織著人類乃至諸神的命運、生死
和福禍,她們的工作不受任何神魔的控制,這象徵了北歐的世界觀裡命運
主宰一切,連神魔亦不例外。
也許我該相信命運
遺憾總是從根部慢慢的延伸
任憑歲月的枝丫
挑動一顆遠古的心臟
讓一團天邊的火焰
化成喑啞的河流,靜謐的泉水
從一個夢境向另一個夜
不受控制的流瀉
直到熄滅的燈盞枯竭了一切眼淚
也許我該繼續歌唱
彷彿春天的花朵只為季節而綻放
沒有自己的愛情和思想
而一株擎天的綠樹
不過是寂寞深處的桅杆
挺拔的腰身永遠無法走向華麗的船艙
清風的歌喉多麼悠揚
卻抵擋不過煙雨迷離,紅塵柳巷
諾倫的姊妹搖動著紡輪
織成了雲錦的衣衫,迤邐的山崗
這些,都構成了心靈的重量
越珍惜反而將失去命中的唯一
不受控制的車輪
碾軋著音樂鋪成的長街
風吹雨打的季節
正在編織最新的神奇
我發覺按捺的力量被一點點剔除
若倫的紡車飛旋,晝夜不停
我在無奈中失去了耳朵
但保留了聽覺,雖然宮殿已毀
夏日的工匠仍揮汗如雨
當秋季來臨,我真心祈願
彩虹的門扉,桃色依舊嫣然風中
晚唱(組詩)
—漁—
坐在江邊的人
擁攬夕陽
一池淨水鋪向遠方
像曾經謀面的一張臉
嬌容楚楚
象昨晚的夢中
游過來一尾芬芳的魚兒
在淋漓的水間
叫你親愛的名字
坐在江邊的人
被一聲聲絲線般的呼喚
從沉入水底的夢境
從切入骨髓的痛楚中叫醒
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。