西門線上提示您:看後求收藏(第36部分,白痴,西門線上,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
扎維塔·普羅科菲耶夫娜馬上站起身,忿忿地從桌旁走開了。終於,傍晚時分科利亞來了,帶來了所有的訊息,還描述了他所知道的公爵的全部遭遇,結果葉莉扎維塔·普羅科菲耶夫娜高興極了,但是不管怎麼樣,科利亞還是被很狠地數落了一通,“要不整天整天在這兒轉悠,趕也趕不走,可這一回,即使你自己決定不來,哪怕告訴你也好。”科利亞本來真想為“趕也趕不走”這句話生氣,但是他還是把這句話擱到一旁再說,要不是這句活太叫人見怪,他也許也就不計較了,因為葉莉扎維塔·普羅科菲耶夫娜在獲悉公爵發病的訊息時所表現出來的激動不安,他還是喜歡的,她很長時間堅持必須馬上派專人去彼得堡,請某個一流名醫乘第一趟火車趕來。但是女兒們勸阻了她,不過,當母親一叫她又打算去探望病人時,她們也不甘落後。
“他生命垂危,”葉莉扎維塔·普羅科菲耶夫娜一邊忙亂著一邊說,“可你們還在這裡講究禮儀!他是不是我們家的朋友?”
“未知深淺,且莫涉水,”阿格拉婭剛開始發表意見。
“那好吧,你就別去了,甚至這樣還很好,不然,葉甫蓋尼·帕夫雷奇來了,沒人接待他。”
有了這兒句話,阿格拉婭當然立即跟著大家走了,其實,即使沒有這句話她也是打算要去的。坐在阿杰萊達旁邊的ω公爵應她的請求馬上就同意讓她去。還是以前他開始結識葉潘欽家人的時候,聽他們說起公爵,他就表示出異常的興趣。原來他認識公爵,他還是不久前結識的,還一起在某個城住過兩個星期。這大約是三個月前的事。ω公爵甚至講了許多有關公爵的情況,總的來說他對公爵相當好感,因此現在由衷地高興去探望老相識。伊萬·費奧多羅維奇將軍這次不在家。葉甫蓋尼·帕夫洛維奇也還沒有來。
從葉潘欽家至列別傑夫的別墅不超過三百步,葉莉扎維塔·普羅科菲夫娜到公爵這兒,第一個不愉快的印象便是在他周圍遇見了一大群客人,已經不用說,在這一群人中有二三個人是她十分痛恨的;第二則是驚訝,因為她看到向她們迎面走來的是個乍看起來完全是健康的年輕人,而不是她意想中會見到的躺在病榻上生命垂危的人,而且他衣著講究,笑容可掬。她甚至茫然不知所措地停住了。科利亞非常滿足。當然,在將軍夫人尚未從自已別墅動身的時候,他本可以解釋清楚,沒有誰奄奄一息,也沒有人生命垂危,但是他沒作解釋,他狡猾地預感到,將軍夫人看到自己誠摯的朋友身體健康,一定會大發脾氣,會可笑地氣忿難平。科利亞甚至很不客氣他說出了自己的猜測,想要惹惱葉莉扎維塔·普羅科菲耶夫娜;儘管他與將軍夫人存在著友誼,但他還是常常招惹挖苦她。
“等一等,親愛的,別急,別掃了自己的興!”葉莉扎維塔·普羅科菲夫娜回答說,一邊坐到公爵為她擺好的扶手椅上。
列別傑夫,普季岑,伊沃爾京將軍急忙奔過去為小姐們搬椅子。將軍為阿格拉婭搬了椅子,列別傑夫也給ω公爵擺了椅子,與此同時彎著腰以表示其異常恭敬的態度,瓦里婭像通常那樣欣喜而又低聲地與小姐們打了招呼。
“公爵,我真的以為大概會看見你躺在床上,是因為害怕才在想象中誇大了,我現在也決不撒謊,看著你一臉喜氣洋洋的樣子,我反而氣惱得要命,但是我向你起誓,這不過是沒有來得及好好思考前另。一會兒的情緒。一經思考,我說話做事總是更聰明些,我想你也是這樣。說真的,假如我有親生兒子,也許對他身體康復還不會像見到你恢復健康這樣高興;如果你對此不相信我,那麼你應該感到羞愧,而不是我。而這個惡小子跟我還不只是這樣鬧著玩。好像你是庇護他的,那麼我警告你,總有一天我會更樂意放棄與他結交的榮幸請相信我的話。”
“我又什麼地方得罪您了?”科利亞嚷起來說,“無論我說了多少回要您才信,公爵幾乎已經恢復健康,您卻不願相信,因為您設想他生命垂危躺在聽床上,這會有意思得多。”
“到我們這兒來住多久?”葉莉扎維塔·普羅科菲耶夫娜轉向公爵說。
“整個夏天,也許更長些。”
“你還是一個人?沒有結婚?”
“沒有,沒有結婚,”公爵對她這種幼稚的挖苦話付之一笑。
“這沒什麼好笑的,這是常有的事。現在我說別墅,為什麼不搬到我們那兒去住?我們有整間廂房是空著的,不過,隨你便。你現在是租他的住嗎?這個人,”她朝列別傑夫那兒點了下頭,低聲追問道,“他幹嗎老是做鬼臉?”
這時維拉像通常一樣
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。