去冬邊提示您:看後求收藏(第十八章 枯皮教派,全位面惡魔導師,去冬邊,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
“他們的數量應該不剩多少了。”以查說。
“難得你竟然知道這個組織。”
行程已經過半,黎芙的身姿始終輕盈無比,花瓣樣的裙襬看似只是慢悠悠地一開一合,卻可以毫不費力的跟上他們的速度。
“第一世界崩塌前,枯皮教派只在食星者沼澤的深處還殘留著一個不足五十個教徒的群落。”她說,“我曾經在那裡追查過一個罪犯。
也因此知道他們傾聽的聲音,也即崇拜的物件, 叫做:‘衰敗主人’。”
“衰敗主人。這些教徒用的是什麼語言?”
以查並沒有特別激動。
對破壞,終結,寂滅的崇拜,如對建設和希望的崇拜一樣常見,在不少文明中都是主流風潮之一。
“衰敗”二字十分有可能是巧合。
尤其是考慮到語言之間來回翻譯造成的近義詞語義差別丟失更是如此。
兩種語言的結構差別越大,翻譯過來就越不準確——即使用了真知術也一樣。
既然說是“野蠻小動物的野蠻信仰”,這些身處偏遠的教徒多半使用的是晦澀難懂的古語言……
“御衡者花園頒佈的最新版標準語。而且非常標準。”
黎芙頓了頓,補充,“比我標準多了。”
以查沉吟了一秒。
標準語在泛位面中的普及率不到一成。
除去御衡者花園和與其聯絡密切的學者們外,主要是常進行多位面活動的生物使用——總數目沒有多少。
“有誰教他們的?枯皮教派的教徒與外面的溝通情況如何?”他問。
“沒有。”黎芙簡短地回答。
“出乎意料。”
“沒有的意思是:我沒問。”
“哦。那就說明不了問題了。”
沒問意味著沒有好奇心。
好奇心並不是生命的必須品。很正常,只是令他有點失望而已。
“可以。”黎芙仍用那種呆板的聲音說道。
仙靈的聲音與形象實在太不相稱。
每次開腔時忍不住讓以查多看兩眼——仙靈無論怎麼看都纖細而美麗,有時卻不禁讓他聯想到另一種大相徑庭的生物——
殭屍。
“怎麼說?”他問黎芙。
“只需知道這一點:枯皮教派一直使用的都是這一種語言。而枯皮教派雖然一直規模很小,卻源遠流長。”
仙靈回答。“不知為何,他們在第一世界中一直能保持生存,歷史可追溯到起碼十五萬年以前。”
十五萬年。
確實是個很關鍵的數字。
御衡者花園一次標準語頒佈的效力理論上可持續十一萬年。
枯皮教派誕生之時,這一版的標準語尚未頒佈。
“枯皮教派的教徒可曾提起過,他們從哪裡學得這樣的語言?”
“從傾聽衰敗主人的聲音。”黎芙道。
以查頓了頓。“那麼,他們如何稱呼那位‘衰敗主人’?”
“也和你提到的睿沐岡厄十分類似。”
“叫什麼?”
“木哥。”黎芙回答。
希琪絲本來只是有一搭沒一搭的聽著,此時噗嗤笑了出來。“這也叫神的名字嗎?”
“睿沐岡厄未必是神。即使是神,神之間也千差萬別。”以查道。
“好啦好啦。隨便你把它叫什麼。”希琪絲只是嘻嘻直笑。
以查沒多和希琪絲爭辯。
名字的概念在這裡並不重要——大部分信徒理解“神諭”時,更接近於單純重複其內容,而非對其進行解構和重組。
在語言相同的情況下(亞歷山大吊死鬼在這方面出乎意料的新潮,多半是沒少在地下伸出小樹枝偷聽),讀音的相近更說明問題。
如此看來。
枯皮教派所崇拜的神“木哥”,其是衰敗行者睿沐岡厄的可能性,的確十分之大。
如果真是這樣的話, 衰敗行者睿沐岡厄又是如何學到在起碼四萬年後才出現的最新語言,再授給枯皮教派的教徒?
這麼說,枯皮這個不足五十信徒的小教,怕是隱藏了不少泛位面的大秘密。
“我非常想能多瞭解一下有關枯皮教派的事情。”
心緒電轉,以查立刻衝黎芙提出要求。“是否還有殘留的倖存者?我要見他們。”
“若我們在對待位面公敵之事上合作愉快
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。