第68章 非遺,潮汕漁歌!
武劍仙提示您:看後求收藏(第68章 非遺,潮汕漁歌!,我一個國家隊,混娛樂圈很合理吧,武劍仙,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
李景霖覺得,在輸出的時候,不僅僅要展示出華夏文化的獨有韻律與美感。
最重要的,仍然是思想。
表現東方的藝術思想。
文化輸出,其實就是傳播思想。
看到周圍觀眾們愈發熱切,李景霖放下琴,用純正的義大利語說道。
“接下來,要演奏的歌曲。”
“是根據我們華夏民間的歌謠,民間的故事所改編的。”
“樂曲的名字,叫做《豐收漁歌》!”
李景霖的話音剛落,在場的觀眾們便歡呼起來。
之前,李景霖演奏的不少樂曲,實在是太優美,太震撼,可其中有一半的樂曲,聞所未聞。
這當然讓觀眾們內心癢癢。
這下總算說出了樂曲名,算是滿足了觀眾們憋了很久的渴求。
“是巴卡羅爾嗎?”
有人興奮的開口。
李景霖驚訝的抬起頭。
觀眾裡面倒是有老牌的愛好者啊。
巴卡羅爾。
意為船歌。
是義大利威尼斯船工們演唱的一種音樂型別,歷史上,也有西方偉大的藝術家,如舒伯特,肖邦,門德爾松,柴可夫斯基等等,以這種民間勞動者的音樂去描述美。
但漁歌,和船歌,並不同。
李景霖要表演的漁歌,是潮汕一代漁民們的民間歌謠。
背靠南海,風浪之上求生活的民歌。
如果說,從音樂形式,音樂風格來說,八竿子都打不著。
但李景霖卻點點頭。
“當然,你可以理解成這是華夏的船歌,不過我們都叫漁歌,是講述潮汕漁民的故事。”
因為,兩者都是由勞動人民所創造的。
便沒什麼不同。
不再言語。
架好琴。
圍觀的眾人們頓時安靜了下來。
音符奏響。
上來便展示了獨屬於華夏的,早在晉代時期與唐朝雅樂便有過記載的一種節拍。
散板。
散板的引子,節奏不一。
如變幻莫測的海浪一般,忽而揚起,卻又落下。
旋律只演奏一半,配上如歌的處理,變化莫測的節奏。
彷彿看到了海浪鋪打岩石,碧波上逐漸升起的太陽一般。
輕輕的停頓。
清晨早起,出海打漁的漁民們。
明亮舒緩的高音,彷彿小船飄蕩在海面上一般。
風平浪靜,陽光明媚。
細膩的大師級處理,讓優美旋律的如歌似訴,感染力極強。
在旋律中,就能感受到那種屬於幸福的情緒。
彷彿節拍標示那般,優美動人------如歌的行板。
輕輕停頓。
高音,轉換到了低音。
原本較為模糊的漁民形象,彷彿透過這個高低音的對比,變成了一男一女的漁民夫婦。
一同出海打漁,又一同在海面上對唱著潮汕民歌。
伴隨著海浪輕輕的搖曳,最淳樸的勞動生活形象愈發豐滿。
觀眾們沉浸於這一刻。
微微停頓。
突然一個轉折。
曲風突然一變,變成了十分活潑的小快板。
42拍與43拍交替出現,重音的落點也完全不同,這種混合節拍的節奏十分不規律,但卻並不混亂。
輕快,活潑,歡樂。
彷彿漁民們終於到了捕魚的位置,相互吆喝著投放飼料,撒網,拍打著海面,吸引魚兒。
一條一條肥美的魚兒聚集,時不時跳上水面撲騰,卻被網網住。
滿滿的收穫,讓漁民臉上盡是豐收的喜悅。
雙音,拋弓,跳弓。
上下翻飛的技法並不簡單,但這圓轉如意的細膩技法,卻完全服務於了樂曲的情緒變化。
音調不斷的攀升,越來越高!
可這速度卻越來越慢。
情緒不斷的烘托著,終於來到了最高點!
驀然開朗中,節拍形式完全變為廣板。
如盡情歡唱,慶祝滿載而歸的漁民般。
最為抒情的旋律,在明亮的和聲裡,寬廣的縱情歌唱。
清晨出海打漁,滿載而歸,唱起潮汕歌謠,盡是豐收的喜悅。
回到家中,將捕撈來
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。