哼哈大王提示您:看後求收藏(第五零二章 金口玉言,日月當空照中華,哼哈大王,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
荷蘭傳教士康迪紐斯的這話一出來,殿中所有人都是一驚,包括帶著他進到紫禁城中來覲見的徐光啟、龍華民和湯若望。
至於李國鐠和姜曰廣等其他人就更別說。
李國鐠頓時站起身來,一邊看著皇帝的臉色,一邊準備要說的話,而同在殿中的大太監王承恩當即呵斥道:“你這個西夷,好大的膽子!”
御前侍從武官和錦衣衛指揮使鞏永固等隨扈人員,也都對殿中的三個西洋傳教士怒目而視,只等皇帝一聲令下,這個膽大包天的西洋傳教士拖出去斬了。
不過他們沒有等到皇帝的命令,崇禎皇帝聽了這個荷蘭傳教士的話後,依然平靜地端坐在御座之上,只是淡淡說道:“你叫康迪紐斯,你來自巴達維亞,那麼你就是荷蘭人的使者咯?”
見崇禎皇帝並沒有因為傳教士康迪紐斯的冒犯而發怒,文華殿中的氣氛暫時緩和了下來。
“尊敬的大皇帝陛下,我並不是巴達維亞的使者。如果您覺得我剛才的話,冒犯到了您的榮譽,那麼我向您道歉!
“我當然是為了傳播天主的福音而來,是為了和平而來!作為一名來自荷蘭的傳教士,我到過您的鄰居之國日本。
“與日本相比,您的國家正在開放沿海的通商口岸,而且允許我們歐洲人前來經商居住,您的政策,要比您的鄰居的鎖國政策高明很多!
“剛剛我所說的話,可能冒犯到了您!不過我所希望的是,您和您的宮廷一定要明白如今這個世界的變化!
“再說一句可能冒犯到您的話,您的國家正處在危險之中,如果您不能認清如今的歐洲比您的國家強大的話!
“一旦您的那位桀驁不馴的尼古拉鄭將軍,觸怒了歐洲的話,我相信,隨之而來的結果,一定是您不願意看到的!”
荷蘭傳教士康迪紐斯的話剛一說完,龍華民趕緊說道:“尊敬的大皇帝陛下,我為康迪紐斯剛剛所說的極不合適的言辭,向您表達最誠懇的歉意!這不是我本人的意思,也不是天主教會或者耶穌會的意思!”
而有點傻眼也有點惱火的湯若望也趕緊說道:“尊敬的大皇帝陛下,康迪紐斯的話代表不了任何人,他只能代表他自己!”
說完了這個,他立刻又說道:“今天我們覲見大皇帝陛下,是因為耶穌會給您準備了幾分最近來自羅馬教廷的禮物!同時還有本人與講武堂教習、欽天監官員李天經兄弟一起合作翻譯的著作!”
這個時候,龍華民也想盡快岔開話題,迴歸到之前的主旨上去,趕緊說道:
“大皇帝陛下曾說,傳教士只要獻上一本西洋科學或者技術著作,就可以在您的國家定居傳教。
“這半年來,我們傾盡了我們的所能,找了許多傳教士,合力翻譯和複寫了我們所掌握的西洋科學和技術著作。
“如今湯若望已經完成了兩部,希望獻給陛下,能夠得到陛下喜歡!”
這一回,徐光啟也躬身說道:“陛下,湯若望與李天經合作翻譯的這本《坤輿格致》,囊括了泰西諸國礦物分類採集及冶煉技術之大全,於國於民皆為有利,願陛下詔令刊刻頒行天下!”
崇禎皇帝聽到這裡,看著神色緊張唯恐自己發怒的殿中眾人,微笑著衝徐光啟說道:“好吧!一一獻上來,拿給朕看看!”
什麼天體儀、地球儀、座鐘、放大鏡之類的東西,作為穿越客的崇禎皇帝自然不感興趣,當即命令在場的御前侍從武官鄧天河,領著一隊錦衣衛,將這些東西送去國子監,供國子監中的學生們學習使用。
倒是對於湯若望和李天經翻譯的那一部《坤輿格致》,如今這位崇禎皇帝卻是興趣濃厚。
崇禎皇帝從王承恩的手中接過了徐光啟呈上來的其中一冊,開啟來看,只見其上工工整整地寫滿了蠅頭小楷,封面上寫著《坤輿格致》四個字,方才因為康迪紐斯的話而來的不快,頓時消散不見了。
翻譯成《坤輿格致》的這部書,正是十六世紀歐洲聞名的《礦業全書》,後來也翻譯為《礦冶全書》。
這本書及其他的作者,格奧爾格-阿格里科拉,是近代歐洲採礦、地址和礦物學這三個新興學科之父。
近代歐洲的採礦業,鋼鐵業之所以能夠全面領先整個世界,很大程度上就是得益於這本書在十六世紀在歐洲的出版和流行。
原本歷史上,這本書是在崇禎十年的時候,也就是公元一六三八年的時候,才被湯若望、李天經合力翻譯成中文的,而且直到翻譯出來兩年後,才以《坤輿格致》之名,在
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。