天下第一白提示您:看後求收藏(第1330章 這是一部恢宏的史詩,我是全能大明星,天下第一白,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
“莫白先生,這是在法國出版的樣書,您看一看。”
“哦,現在才出嗎?”
“已經推出一個星期了。”
“怎麼樣,銷售如何?”
“非常不錯。”
“評價呢。”
“評價呀……”
忙了幾天辣條的事,莫白難得空閒了幾天。
這時,之前負責莫白作品的編輯雷恩卻是將《巴黎聖母院》的樣書帶給了莫白。
“不會被罵了吧。”
“呵呵,莫白先生,你不是很自信嘛。”
“我是很自信,但別人想罵我,我也沒辦法。”
“好吧,這一次你猜錯了,至你的《巴黎聖母院》發行之後,一眾書友全是一片贊喻。”
“真的嗎,都說了些啥?”
“這個呀,你還是自己登陸網站看看吧。有驚喜哦。”
“驚喜,我還真期待。”
送走了編輯雷恩,莫白坊問了法國最大圖書網站“亞馬遜”。
本想搜尋一下巴黎聖母院,但是,不用搜尋,圖書首頁第一個位置推薦的就是莫白的作品:《巴黎聖母院》。
【他,就是名著。】
這是亞馬遜網站對於《巴黎聖母院》的評價。
點選開啟,後面留言的則是一大堆罵評。
“他,就是名著,笑話,亞馬遜也喜歡開玩笑?”
“這不就是那個來自華國的傢伙寫的作品嘛,還名著,他怎麼不去死?”
“上帝最討厭無恥之人,請不要將你的無恥當成是個性。”
不過,慢慢的,當翻過幾頁之後,這樣的罵評卻突然變得越來越少。
“咦,我怎麼覺得這部作品還不錯。”
“我也覺得不錯,文筆優美,人物深刻形象。”
“我喜歡男主角,雖然他醜得要死,但是,他卻有一顆最為美麗的心靈。”
“一個如此善良的人卻長得如此醜陋,一個內心如毒蠍的人卻長得這麼英俊,這真是對現實的諷刺。”
“越看這本書越是感到震撼,請允許我說一句,這本書可能不下於小仲馬寫的《茶花女》。”
越來越多的好評令一些沒看過的書友有些心動。
“我的天,你們說的是真的假的?”
“當然是真的?”
“可是,這部小說好像是一個華國人寫的,一個華國人能寫出這麼優秀的本國作品嗎?”
“華不華國我不知道,但《巴黎聖母院》的確是難得的精品。”
“行,我看看。”
隨著書友不斷的增多,一眾書友對於《巴黎聖母院》的評價也越來越高。
開始還說這部小說是難得的精品。
慢慢的,眾人越看越是感覺,這部《巴黎聖母院》豈止是難得的精品這麼簡單。
“我好像記得之前莫白說過《巨人傳》寫的很垃圾?”
“是的,他很囂張。”
“他好像還說福樓拜的小說也垃圾?”
“沒錯。”
“他甚至說小仲馬的《茶花女》一樣的垃圾?”
“正確……哎,你想表達什麼?”
“沒什麼。我是說,如果這些話是他說的話。那麼,或許他評價這一些鉅作是垃圾有一些過份,但是,要我說,《巴黎聖母院》或許還真超過了這一些我們之前一直認為的鉅作。”
這樣的評價開始一眾法國書友自然不認可。
哪怕不少喜歡《巴黎聖母院》的書友,他們亦不認可。
畢竟,《巨人傳》《茶花女》這一些他們可是自小看著長大的名著。
哪怕《巴黎聖母院》寫得很不錯,他們也不認為《巴黎聖母院》超過這一些作品。
可是,任何事物都經不起比較。
當有一些評論家試著拿《巴黎聖母院》與這一些鉅作比較之後,他們赫然發現:
似乎這一個結論是正確的。
【作者充分運用浪漫主義的美醜對照手法,把善與惡、美與醜、崇高與卑下對照起來描寫,並在環境、事件、情節的安排以及人物形象的塑造上,誇張地突出某些特性,造成強烈的對照。
“加西莫多”外貌醜陋,身體畸形,五官失靈,但心地善良,行動勇敢,心靈高尚,與外表道貌岸然,內心卑鄙齷齪的副主教“克羅德”恰巧形成鮮明的對照……我想說,在法國文學史上,能將對
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。