保時捷提示您:看後求收藏(第33部分,獨釣寒江雪 龍庭江雪,保時捷,630看書),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

然後他又接著問道:“怪不得朕聽你適才的歌聲像是英格蘭的語言!”

哼!不是自誇老孃還會用n多種語言說“我愛你”!

但絕不會跟你說!

同聲翻譯可是按小時計算工薪的,鑑於上次慷慷同學慷慨的賞賜,對於他的翻譯費我還是滿心期待的!

“皇上英明!”奉承的話誰不會說。

“此歌是否在歌詠男女之情?”

“稟皇上,確是如此!”雖然他對歌詞不甚明瞭,但旋律中流露出的感情卻是語言無法限制的吧!

果然音樂無國界!

“敢問護國夫人從何出習得這番邦語言?”君老賤人果然會找重點,明著誇老孃,其實暗地裡等著陰我呢!

“回大人,臣婦年幼住在海邊,那兒常有番邦人士出沒,有些人還是父親的朋友,故此學會一些他們的語言。”

“朕也曾聽說過江臣恩才華橫溢、狂傲不羈的事情!果然有其父必有其女啊!” 這個慷慷怎麼說話不清不楚,他說我有才華我可以接受,但後面那個詞放在女性身上怎麼也沒有褒獎的意思吧!

“謝皇上誇獎!”我討厭無休止的行禮!

“對了,適才夫人用的是何種樂器!”

我示意讓跟在身後的小紅將樂器遞給前面的太監。

“回皇上,這種樂器叫做六絃琴,又名吉他。”

這可能是我用過最可愛的吉他。小冉將整個吉他染成了白色,還刻上了紫色的小花兒做點綴,我一看見便愛不釋手。

“吉他?”慷慷將吉他翻來覆去的看著,還試著播弄了幾下琴絃。

“關於這六絃琴的起源還有一個美麗的傳說呢!”說起我心愛的洋吉他,我便像開啟了話匣子似的。

“什麼傳說?說來讓朕聽聽!”

“傳說太陽神愛上了美麗的少女達芙妮,可達芙妮卻並不喜歡他,更有甚者一見到太陽神便逃跑離去。於是,天際間終日可見太陽神追逐於達芙妮的身影。最後,他終於追上了達芙妮,路過的河神看見拼命呼救的達芙妮,立刻用神力將少女變成了一棵月桂樹。”

“後來呢?”只見慷慷眉頭緊蹙,專心聽著故事,他這個樣子倒也沒那麼惹人厭。

“太陽神見到此景,懊悔萬分。傷心的抱著月桂樹哭泣,雖然達芙妮已經變成了月桂樹,但是太陽神依然愛著她。太陽神痴情的對月桂樹說:‘你雖然沒能成為我的妻子,但是我會永遠愛著你。我要用你的枝葉做我的桂冠,用你的木材做我的琴,並用你的花裝飾我的弓。同時,我要賜你永遠年輕,不會老。’變成月桂樹的達芙妮聽了,深深的受了感動,連連點頭,表示謝意,也許是受到了太陽神的祝福,月桂樹終年常綠。”

我頓了頓,繼續說道:“於是,太陽神就用這棵樹的木頭作了第一把吉他,並將這把吉他作為成了宛如女人身軀的優美的曲線外形。”

剛說完我眼睛往旁邊一瞟,只見小冉若有所思的盯著我,與我對視之後,他馬上將眼睛閃開。

慷慷邊聽我說,邊撫摸著琴身,眼中霸氣全無,彷彿被這愛情故事所感動,低聲喃喃的說道:

“難怪聲音如此柔和婉轉,難怪……。”

兩個老外看到慷慷一副非常感慨萬千的樣子,不知道發生了何事,於是用求助的眼光看著我。這可不是我想開口便可以開口的場合,我看了一眼慷慷,他輕輕點了點頭示意讓我翻譯。於是我又用英語翻譯了一遍,看見那個法國的大鬍子一直點頭,最後還與貝克汗毛一起唏噓不已,我猜想他也懂英語,所以我也樂得少翻譯一遍。

突然覺得右前方一陣唧唧喳喳,那群人中穴上長著一撮小鬍子的大叔們真她奶奶的扎眼。可惜老孃不會日語,否則一定玩得你們個個被閹被斬。

只見他們都湊到一個大臣打扮的人跟前說著什麼,我只聽見其中一個人說道:“所打死內!”如果我沒有記錯的話,這個應該是“原來如此”的意思!哼!看來被他們圍住的那個人是個死漢奸!

然後他們的三角眯眯眼色色的看向我這裡,我立即白了他們一眼。不想這樣子卻被高高在上的慷慷皇帝看見了,他看著我的那副高深莫測的表情讓我十分不爽。

“啟稟皇上,東洋使者請求看看這個六絃琴。”漢奸說道。

“不可以!”沒等慷慷回答,我大袖一揮,脫口而出。

看到慷慷疑惑的表情我才發覺自己的失態,忙圓謊道:

“琴乃閨中之物,怎可隨便讓

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

遊戲小說相關閱讀More+

血族戀人

溫暖寒冬

東風導彈車都開,你管這叫代駕?

誰煮魚

命運與金盃

換裁判

顧總請放手,妹妹我就是個妖孽

四月烽漫天