鶴城風月提示您:看後求收藏(第392章 折服,娛樂小白進化史,鶴城風月,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
白人賊實際。
你跟她把好話、壞話說盡,她都不會在乎。但當你把實實在在的成就拿出來後,她就老實了。
這一點上,李清絕反而比肖淺看的更清楚。
她言簡意賅的介紹,迅速鎮住了有些暴躁的席琳·迪翁。
作為歐美歌手,不可能不關注公告牌。
去年的公告牌上,《風居住的街道》以純音樂雄踞年度第五名,引起了巨大的轟動。
席琳·迪翁出道那麼多年,直到去年才憑藉亞特蘭大奧運會的主題曲《the power of the drea》登上冠軍寶座,所以更加知道席捲公告牌的不易。
現在知道對面的少年少女居然是有實力的音樂製作人後,雖然仍舊驚奇,但起碼能夠好好坐下來了。
“女士,我們先來鑑賞一下編曲吧。我們也想聽聽你的意見。”
在雷尼夫婦趕過來的這段日子裡,肖淺等人早已完善了整首歌曲。此時放出來的,就已經是完全的原版了。
曲子一出來,清新悠揚的愛爾蘭錫哨就讓雷尼夫婦坐不住了。
他們在卡梅隆那裡聽到的deo中使用的是電子哨音,條件有限,肖淺也沒地方去找愛爾蘭錫哨來配樂。
現在精到的配樂展現,迅速俘虜了席琳·迪翁。
以e大調為主,復歌的和絃變化為“c?-b-a-b”的編曲方式,將曲中的悽美極致地彰顯,迅速在雷尼夫婦的腦海中幻化出了一場感天動地的愛情悲劇。
他們可是看過電影樣片的,很容易就將曲子和劇情聯絡到了一起。
只要想象一下,他們作為普通觀眾坐在電影院裡,看著那樣的電影,聆聽著這樣的歌曲,兩個人的汗毛就聳立了起來。
“這曲子太棒了,無比完美,絕對是我見識過的最好的編曲。”
雷尼本來就傾向於合作,這下更不吝讚美了。
席琳·迪翁臉上有些掛不住,但知錯就改,十分的坦誠。
“肖,對不起,我為我的偏見向你道歉。你真的是最了不起的製作人,我為我能夠演唱這樣優秀的歌曲而感到榮幸。”
肖淺怎麼在意這麼一點矛盾。
“沒關係,我也很為我的年輕而苦惱。”
席琳·迪翁捧腹大笑。
“誰不願意年輕呢?看著你們充滿活力的樣子,我們才是最羨慕的人啊。尤其是你們如此年輕,還這麼有才華,簡直把上帝的榮寵都佔據了。”
肖淺這才給雷尼夫婦介紹林琳琳和劉志豪。
“這位是音樂的配器林琳琳女士,其中的愛爾蘭錫哨就是她演奏的。”
“哇哦,美麗的女孩,你是怎麼懂得愛爾蘭錫哨的?”
愛爾蘭錫哨可以說是《y heart will go on》當中的靈魂。沒有這種樂器,整首曲子都要失色三分。
但這種樂器實在不是什麼主流,即使是在愛爾蘭當地懂得的人都不是很多。
得知樂器的演奏出自一個十幾歲的女孩手筆,還是在遙遠的東方,席琳·迪翁甚至都對自己的音樂素養產生懷疑了。
東方的音樂人這麼厲害,為什麼以前從未發現?
她又哪裡知道,四個孩子當中有一個開掛的呢?
“女士,據我所知,你是法裔加拿大人,你對英國和愛爾蘭有所瞭解嗎?”
肖淺還有一個擔心的地方,於是問了出來。
他不知道前世的霍納等人是如何引導席琳·迪翁來演繹這首歌曲的,現在就只能按照自己的想法來了。
“是的,我很瞭解。我年輕的時候,去過英國和愛爾蘭旅遊,在那邊生活了很長時間。別擔心,這首曲子當中的感情和精神,我全都懂。我已經迫不及待想要開始工作了。”
幸好席琳·迪翁的回答讓他免去了麻煩。
《y heart will go on》雖然是一首風靡全球的佳作,但同時又是一首地方特色顯著的歌曲。可以說,如果沒有電影的話,這首歌曲一定不會那麼紅。
這種帶有濃郁特色的曲子,如果不是對當地的文化有深入瞭解的人,是絕對演繹不來的。
雷尼適時開口,阻止了席琳·迪翁的激動。
“在開始工作之前,有一個很重要的問題,需要取得你們的同意。就是我和席琳決定,把這首歌放入她即將發行的新專輯當中。因為版權的關係,我們需要在收益方面做出合理的協商來才行。”
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。