著書為紅顏提示您:看後求收藏(試探(一)(263),情天恨海鴛鴦夢,著書為紅顏,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
,也算是過去了。要是出了岔子,也會影響二妹三妹的喜事。”
“只是不知道答應了妮嬌嫁給龍含玉究竟是對還是不對?!”
“相信老人家也考慮到了,要是以龍家和日本人有瓜葛作為藉口毀了這門婚,龍家就是一甘心也沒辦法。可是日本人參與進來了,一旦接不走新娘,必然會被惹怒的,這是沒面子的事。得罪了日本人終究不是件好事,同意了是為村裡人著想,免去帶來災禍。”
“能有人理解就好!”
“相信大多數人都會理解的。”
伍老太爺甚至都沒跟蔣則義、苗漢翔、廖道通、榮老孬、還有他的兩個女婿說話。
在人們往院子裡走時,梅香一拉柳杏梅,兩個人就落在後面了,梅香把手裡的碎紙片給她看。
柳杏梅把紙片拼湊了一下,看了半天只覺得亂七八糟的,連筆劃都分不清,納悶了這是什麼字什麼筆體?
“像不像是日本字?老師對我講過日本字的。”
“像。”
梅香就朝著站在不遠處的陶振宗招了下手。
陶振宗過來了。
柳杏梅把紙片交給他問:“你看出什麼來了嗎?”
陶振宗看了看,搖了搖頭說:“太亂了,我也看不明白究竟是寫的啥,不過不像是中國字,倒是有幾分像是日本字。”
梅香說:“剛才我看見花蕊從學堂裡出來的,鬼鬼祟祟的樣子,我看她就不像是啥好人。”
柳杏梅說了句:“她本來就不是好人,當初就不該收留他們兩個。”
陶振宗愣了下問:“咋,你們懷疑她?”
柳杏梅說:“好奇而已!她說什麼‘空你其哇’那句日本話是什麼意思?”
陶振坤說:“是日本常用語言,你好的意思,客氣話,很多中國人都會說的。”
梅香卻是一本正經地說:“萬一她是派來臥底的壞人呢?”
柳杏梅一笑說:“以你的本事可以當偵探抓特務了,人小鬼大。她要是奸細,來咱們這裡幹啥?簡直就是兔子不拉屎的地方!她就像你說的是壞人,在這裡量她也不敢興風作浪,否則是挺翅難逃。要是認定一個壞人,首先必須要有確鑿證據,不能冤枉人。都是一個村子裡住著,鬧誤會了反而不好,就當沒發生這事好了。要是讓別人知道,還不得以為咱們閒的沒啥幹了呢!好了,該忙啥忙啥去吧。”
她嘴裡是這說,可比誰的疑心都大,怎樣也想不通花蕊能和日本人有聯絡呢?她對梅香使了個眼色,梅香才欲言又止了,她不想為這事讓一個孩子得罪了花蕊。因為她見花蕊就在屋門口朝這裡看著呢!於是,她樂呵地走上前去說:
“花蕊姐,我尋思著欣賞一下你的書法呢,結果三個人都沒看出寫的是啥來,也太高深莫測了。不是我笑話你,那字寫的中不中日不日的,要是三歲小孩子寫的,或許我能看明白點兒。中國的書法藝術可以說是博大精深,你要是想學,我向你推薦一個人,振宗的毛筆字寫的真是有些水平了,我建議你可以拜他為師了。”
花蕊不好意思地說:“我沒啥文化,大字不識幾個。我這人笨手笨腳的,幫忙也是給別人添亂。我對做飯炒菜的一直弄不好,還別說,焦恆他一無是處吧,可飯菜做的還可以。我是閒著無聊,就進教室隨便劃拉了兩筆,覺得不像話,就想著藏起來找地方丟掉。沒想到——這要是在自己人面前丟臉倒還過的去,竟然會丟到外國人面前了,多讓人恥笑!”
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。