津夏提示您:看後求收藏(第137部分,好萊塢的密碼花園,津夏,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
好吧。我們還有三首歌。要先錄哪首?”安吉拉看了看時間。還有很多。可以繼續。
約翰抓了抓腦袋。頗有些頭疼的看了一眼埃裡克。後者坐在錄音臺前。一臉認真的除錯著什麼。彷彿什麼也沒看見。
老頭兒只好嘆了口氣。看向女孩:“洛杉磯愛樂樂團已經幫忙將《Timosygooy》的曲子錄製好了。需要先進行這首的錄製嗎?”
《Timosygooy》是97年由盲人歌手波切利和莎拉。布萊曼聯合演繹的。剛一粉就橫掃古典流行跨界音樂領域的!是不可多的的經典!這首歌最初是94年發行的義大利語的古典歌曲。名字是《imlss》。重新編曲後才變成了橫掃樂壇的經典。而直到在美國市場上發行後才又將名字改成《Timosygooy》!
安吉拉現在的音域跟莎拉。布萊曼比起來。還有著不小的距離。雖然她從沒停止過鍛鍊。但是之所以這麼大膽的把這首歌抄出來。只不過……是想為演唱《我心永恆》熱身!至於會不會糟蹋這首經典。完全不在她的考慮之中。按女孩的說法就是。既然人家阿Mi可以唱中文版的《Timosygooy》。我唱英文版的也沒什麼了不起。
如果有古典歌曲愛好者穿越回來的話。非拿上菜刀追她幾條街不可。居然可以這麼膽大妄為的糟蹋經典。還這麼理直氣壯!
可惜的是。現在已經沒人能阻止這個傢伙亂來了。
“他們已經錄製好了嗎?真是要感謝呢!”安吉拉驚喜的說道。這首歌的管絃樂配器部分原來是由著名的倫敦交響樂團演奏。顯的大氣而磅礴。現在這個榮譽則交到了洛杉磯愛樂樂團手上。而且是女孩親自要求的。因為之前擔任伊扎克的表演嘉賓時就跟他們合作過。而後給《泰坦尼克號》配樂。她也打算找他們。自然要打好關係。不過這樣一來。專輯的錄製就特別的麻煩。再想想剛才錄製《孔雀東南飛》。這下明白為什麼會很費時了吧。
但是麻煩還不僅僅只是這些。安吉拉正興致勃勃拿起耳機。往裡面走去打算開始錄製這首歌曲。忽然發現約翰的表情帶著一點竊喜。當即停下思考了幾秒鐘後。似笑非笑的看向對方:“我要的東西已經拿到了嗎。約翰?”
“你要的東西?是什麼?”音樂總監裝做不明白。
“別裝傻。你明白的!”女孩笑嘻嘻的看著對方。然後從口中蹦出三個漢字:“鍘美案!”。
卷二 薔薇少女的青春期 74 各自的派對
按當初和迪斯尼商量的約定,安吉拉在自己的這張混語專輯中至少要有5首英語歌曲,女孩原本打算自己寫三首,然後從前世聽過的歌中再選兩首。那選中本的兩首歌曲一首是M2M的《ThDyYoWnAy,另一首就是《Timosygooy》,但是在為自己選中文歌曲的時候,她偶然的想到了一首很有意思的歌曲,一首中國人聽了會覺得超酷的歌曲,最後思考半天后將一首法語歌換成了這首——《Ifyflmylov》!
這首搖滾帶RB風格的歌曲,是羅馬尼亞的某個由女孩組成的搖滾樂團演唱的,之所以說它有意思,是因為在RB中還穿插著某個京劇的選段,沒錯,就是《鍘美案》!
“好吧,我們確實找到人,並且錄製了幾個版本。”在安吉拉的子下,約翰不得不承認,但跟著馬上有補充了一句:“但是我實在不知道這些是否已經達到你要的效果,你知道的,我們完全聽不出來他們在唱什麼。”
“那這樣好了,如果不合適的話,下次我就跟著去聽他們錄製好了。”
“哦,老天,安吉,你知道嗎?為了錄製你所說的包容毒當坐在蓋封屋……”
“是包龍圖打坐在開封府。”
“好吧,不管是什麼,總之為了這個小小的片段我們在聯絡了全國的唐人街的劇院,甚至還讓人去了臺灣和香港,所以,我希望儘可能的將它們利用起來,好嗎?”
從音樂總監苦笑著無奈模樣,安吉拉能看出他們花了多少功夫,要他們這些人去幫忙錄製京劇確實很麻煩。女孩有些不好意思的抓了抓腦袋:“好吧,我想沒問題。反正我也只需要其中一小段而已。”
說著,她抓起耳機,示意對方可以播放《鍘美案》的片段了,雖然她前世幾乎沒怎麼聽過京劇,但是比起約翰他們,她依然更有發言權。
不過即使這樣。安吉拉也依然聽得大皺眉頭,但同時不得不感慨當初製作《Ifyoflmylov》這首歌的傢伙真是個天才,京劇或者說中國戲劇都有個特點就是,有時候唱
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。