笑傲網路提示您:看後求收藏(第2部分,美麗英文:上帝的笑,笑傲網路,630看書),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

“是一個由4個字母組成的單詞促使我為你買下了這件禮物。”他溫柔地說。

“哦,太浪漫了,”我輕聲說道,“是Love(愛)?”

“不是的,”他答道,“是Sale(甩賣)。”

The Thrill Is Gone

About two weeks before our fifth anniversary; my husband asked me what I would likefor a gift。 I told him I wanted something impractical and romantic。

On our anniversary night; he presented me with a lovely gold bracelet。

“A little four…letter word made me get this for you;” he said softly。

“Oh; how sweet;” I whispered。“L…O…V…E?”

“No。” he replied。 “S…A…L…E。”

電子書 分享網站

花樣年華 第二章(1)

靶 子

我的廚藝一直以來都是全家人取笑的物件。一天晚上,由於晚餐準備得太快,弄得廚房裡全是煙霧,連煙霧探查器也響了起來。雖然我的兩個孩子在學校裡都接受過防火安全訓練,然而他們對警報卻毫無反應。我很生氣,怒氣衝衝地在房間裡到處找他們。

我在浴室裡找到了正在洗手的他們。我的聲音大過了警報聲,要求他們辨別那種聲音。

“是煙霧探查器。”他們不約而同地回答。

“你們知道那種聲音代表什麼嗎?”我問道。

“當然,”大一點的孩子回答,“晚飯已經好了。”

Target

My cooking has always been the target of family jokes。 One evening; as I prepared dinner a bit too quickly; the kitchen filled with smoke and the smoke detector went off。 Although both of my children had received fire…safety training at school; they did not respond to the alarm。 Annoyed; I stormed through the house in search of them。

I found them in the bathroom; washing their hands。 Over the loud buzzing of the smoke alarm; I asked them to identify the sound。

“It’s the smoke detector;” they replied in unison。

“Do you know what that sound means?” I demanded。

“Sure;” my oldest replied。 “Dinner’s ready。”

狗的壞習慣

作為一名專業的馴獸師,我對自己的狗養成的一個壞習慣感到很苦惱。每當我把洗好的衣服搭在晾衣繩上時,它總會猛地把衣物全扯下來。對此,我必須要採取嚴厲的措施。

我在繩上搭了一條白色的廚房毛巾,每當它把毛巾扯下來時,我就會訓斥它一頓。兩個星期後,它再也不碰毛巾了。於是,我把許多洗乾淨的衣服搭在晾衣繩上後,就出去辦事了。等我回到家時,洗好的衣服分散在院子的各個角落,只有那條白毛巾依然搭在繩子上。

A Dog’s Bad Habit

As a professional animal trainer; I was disturbed when my own do

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

遊戲小說相關閱讀More+

大開拓者

巴喬的中場

錯撩偏執男主後我甩不掉了

鍵盤君jun

無雙將

抵制日貨

託福閱讀1000詞

溫暖寒冬

月老下凡

緣圓