厙建玉提示您:看後求收藏(第624章 德國最後的晚餐,第五任縣委書記,厙建玉,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
中國人,一個人這麼敬兩個人,這麼多人對兩個人“車輪戰”,肯定不順利的時候多,肯定是扯扯拉拉,“討價還價”,最後達成“共識”,才可能端杯子喝。
對於喝酒來說,還是一些外國人好“對付”啊。
當然,我們中國人在喝酒方面,也慢慢變得文明瞭,隨著健康意識的覺醒,不再以喝醉、喝倒為標準了,而是以喝好,不喝醉喝倒為標準了。
我看見格真大使和克思曼先生臉上開始有了反應,應該是喝的差不多了。
“我在想,未來的某一天,譬如說,中國斯頓尼公司的飲料產品出廠時,為了紀念我們的180個日日夜夜,為了慶祝我們的產品出廠,我們在一起像現在這樣圍坐在一起,開開心心喝酒的情景。”我說。
不能再喝了,我必須岔開話題。
“180天,半年時間,說起來很長,但實際上很短。我相信有那麼一天,我相信這一天很快就會到來。”施德大使說。
“克思曼先生,到時,請你提醒我一下,產品出廠時,我一定要去看一看。”格真大使說。
“好,好。”克思曼先生說。
“喻顏啊,再次提醒你一下。到時,你一定要跟我提前說一下。我好跟格真大使約好時間,我們一同前往月光縣,看看月光縣的山山水水,跟月光縣的朋友們開懷暢飲。”格真大使說。
“謝謝,謝謝格真大使,施大使。如果兩國大使能蒞臨我們月光縣,那是有史以來第一次。我們月光縣會沸騰的,會像您們的聖誕節一樣熱鬧開心的。”我說。
“格真博士,克思曼先生,你們跟我們這位可愛的章雯雯小美女喝好了嗎?”施大使問。
格真大使和
本章未完,請翻頁
克思曼先生都說喝好了。
“我們按照月光縣委書記常小剛先生的要求,酒喝好了,沒有喝倒。最後,常書記,你是不是總結一下呢?”施大使說。
“您總結吧,有您在上,我怎麼敢總結呢?”我恭恭敬敬地說。
“你給我這個老傢伙面子,我兜著了,謝謝你,那你先說幾句吧。”施大使說。
“好吧,我就說十六個字。往事清零,愛恨隨意來日方長,後會有期。來,我敬各位,為了將這個美好的時刻長留心間,我們乾一杯。”我說。
我們杯中的酒沒有倒滿,就按照杯中的酒,一起幹了。
“下面,讓我們以最隆重、最熱烈的掌聲,歡迎施大使講話。”我說。
掌聲過後,施大使說:“我們還是把掌聲獻給格真博士,格真博士是我們尊貴的客人,還是請格真博士先講吧。”
“施大使說的對,讓我們以最隆重、最熱烈的掌聲,歡迎格真大使講話。”我說。
鼓掌之後,格真大使說:“你們用不著這麼客氣,今天高興,我就隨便跟你們聊一下吧。我聽說,你們中國人喜歡喝酒,無酒不成席是約定俗成的規矩。其實,放眼世界,你們中國人喝酒,還不如俄國人。你們可能不知道的是,我們德國人對酒也是獨有情鍾。”
格真大使說:“你們中國人有對酒當歌,人生幾何,何以解憂?唯有杜康的諺語。我們德國人也有關於酒的諺語。譬如說,nbnsrrsrsbns”。
“章雯雯,你跟我們翻譯一下吧。德國話我們聽不懂。”我說。
“我知道這句話的意思,但要翻譯出來,我還要費一下腦筋。讓我想一想,嗯,大概的意思,就是,譬如說,酒農的汗,好酒的純,一分耕耘,一分收穫、酒農的快樂在橡木和葡萄中渡過、酒農的一生在橡木桶和葡萄汁的耕作間度過、終其一生在橡木與葡萄汁中渡過、葡萄汁,橡木桶,釀出美酒與人生、用橡木和葡萄酒實現人生等等。”章雯雯說。
“如果從德文的直譯出發,尋求翻譯的信、達、雅。可以這樣翻譯,譬如說,坎坎伐木橡桶成,淳淳酒漿喚我心、酒農的橡樹上灑滿了酒雨、九萬里悟道,無外乎詩酒田園、葡萄美酒橡木桶,欲飲學識同舟共、橡木浸汗水,美酒正當時等翻譯。”章雯雯說。
“如果從在我們中國古典詩詞的韻律和意境中,從實現特別寓意的高度和諧與統一的角度翻譯,可以翻譯為,杯酒人生、人生的美夢在橡木桶上釀成、美酒讓生活更美好,汗水讓人生更充實、美好的生活源於辛勤的勞動、老木頭的幸福是每年碰到新葡萄、釀美酒讓人生美好、人生離不開好的美酒、享受美好之源,享受美好人生等等,這句話要從當下的時代背景和生活感悟上去詮釋,
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。