比薩餅提示您:看後求收藏(第1711章 口誅諸酋,大明之雄霸海外,比薩餅,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
只當沒聽見,快步移開!
回到駐地的房間裡,雖然還是臭著,但大夥兒想起今天楊天生大殺三方,心情欣悅無比,竟不覺得有多臭了。
自然,眾人對楊天生是諛詞如潮,馬屁不斷!
楊天生則說道:“彼輩畏威不懷德,他們無恥,你就得比他們更無恥!”
眾人連聲稱是,但同行的書記官犯了難,因為他得到的指令是將敵我雙方的一舉一動,一言一行都記載下來,這楊天生所講的髒話,豈能記載上去。
那個書記官是個速記員,楊天生說話雖快,竟也被他記了下來。
阮大鋮說道:“如此精彩絕倫的對話,豈可丟棄,要記下來!要記下來!”78中文首發 78zw. m.78zw.
他教書記官道:“寫在歷史上的是春秋筆法,是楊大人嚴詰之,賊愧不能言,這是對外的,對內的就原話記錄下來!”
書記官按阮大鋮的話記錄,把楊天生在整個談判過程的話都記錄下來,成為了一本《楊公天生口誅俄毛記》,讓人大開眼界,楊天生所說過的話被奉為語言經典,中國人從中汲取了充足的力量,大敗外族,在口頭上!
……
下午時分,楊天生正與眾人閒談時,侍衛來報,說俄方翻譯求見,說要秘密事情稟報。
楊天生本來不想見他,想想何妨一見,遂召見他,看他怎麼講。
翻譯正是土著,懂得一點漢語,賣少見少,他先被搜了身,才讓他上來,見面乞退左右,楊天生哪會聽他指揮,徑直問他怎麼回事?
翻譯轉述俄方大人的話,願意用100張貂皮、200張銀鼠皮和二張珍貴少見的玄狐皮表達他們的善意,請楊天生明天不要舊事重提!
嗬,吵不過就來收買勞資?!
好啊,楊天生欣然答應道:“沒問題,讓勞資閉嘴,完全可以!”
“給的東西翻三倍,給300張貂皮、600張銀鼠皮和六張玄狐皮!”楊天生來了個獅子大張口道。
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。