冷如冰提示您:看後求收藏(第247部分,黃金漁場,冷如冰,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
將會被送到料理店去犒賞老顧客。
對於喜代村株式會社的老顧客和VIP顧客來說,今明兩天將有一場饕餮盛宴,享受這條大金槍魚,當然只是一部分。
當天,秦時鷗看報紙、看新聞,就出現了很多有關大金槍魚的報道。報道中用了很多諸如‘奇蹟’、‘瑰寶’、‘震撼’、‘世界第一’之類的詞彙,甚至最後的金槍魚王拍賣會都上了東京的朝日新聞。
這在秦時鷗預料之內,他看新聞,想要找的是有關大東昭和丸號的訊息,想看看日本和加拿大溝通的怎麼樣了。
結果,翻遍報紙他也沒找到相關新聞,後面在網上才找到了一些零零碎碎的東西。
報道很簡單,說一艘北海道出發的捕鯨船在紐芬蘭海域遭遇海底地震引發的海嘯,為了躲避海嘯進入加拿大海域,然後因為誤會,漁船暫時被扣押了。
看到這些含糊其辭、顧左右而言他的報道,秦時鷗啞然失笑,日本政府不是以外交兇悍而著稱嗎?日本媒體不是以言辭犀利而驕傲嗎?怎麼這會老實了?
顯然,日本政府想對這件捕鯨船扣押案採取冷處理方式。否則媒體報道不會這麼兩三句。
看來控制輿論喉舌,也不是我黨的專利。民主日本在這方面也很有一手。
秦時鷗倒是知道日本政府這麼處理的原因,捕鯨、捕鯊行業近些年來在世界上遭遇的抵制很厲害。而因為畜牧業的蓬勃發展,蛋白質肉食類的價格又下滑的厲害。
所以很多以前從事捕鯨、捕鯊行業的漁夫都心生退意了,他們最怕的就是在人生地不熟的國外被扣押起來。這次大東昭和丸是肯定得吃虧,因為有真憑實據證明他們是在大秦漁場偷盜海魚了。
這樣日本政府自然不想讓漁民們知道這件事然後受驚嚇,也不想讓國民們知道他們的外交失敗。
瞭解過這些新聞,秦
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。