第63部分
這就是結局提示您:看後求收藏(第63部分,(綜同人)[綜]福爾摩斯夫人日常,這就是結局,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
……
路德維希因為右手不方便,一直專注於面前彩色馬卡龍搭配鮮牛奶的甜品組合,並沒注意赫拉斯太太說了些什麼。
直到——
“……所以,你們打算什麼時候結婚?……維希?維希?”
餐桌上寥寥幾個人,除了夏洛克,都在看著她。
“抱歉。”她慢慢抬起頭:“您剛才說什麼?”
赫拉斯太太笑眯眯地說:“我說,你們兩個打算什麼時候結婚?”
路德維希手裡的湯匙差點直接掉到鮮牛奶裡。
“結婚?”
赫拉斯太太並沒有介意她的失禮舉動:
“畢竟,在我前年和克里斯托弗復婚之後,已經兩年沒有看過一場盛大的婚禮了……簡直迫不及待,是不是,克里斯托弗?”
老福爾摩斯先生抬了抬眼皮:“我不得不提醒你,我們去年還復婚了一次……”
赫拉斯太太溫柔地說:“克里斯托弗,你只要說'是'就好。”
於是老福爾摩斯先生繼續低頭吃栗子糕。
赫拉斯太太一臉期待,麥克羅夫特則是一臉看好戲的表情。
路德維希束手無策地看了一眼夏洛克,他正表情冷淡地對付一塊鹹魚,用刀的手法堪稱藝術。
就是沒有一點救場的意思,簡直沒有一點室友愛……嗯,口誤,是男友愛。
路德維希只好用左手掩飾性地插起一塊小羊排。
“我們並沒有打算這麼快結婚。”
我們根本就沒打算結婚!
而夏洛克平靜地取下一小塊羊肋骨,放到自己的碟子裡,長長的睫毛垂下,遮住無波的眸子。
漠然得,像是沒有聽到她的話一樣。
“畢竟我們年紀都還小。”
麥克羅夫特端起紅酒,放在手裡搖晃。
“我能夠理解你,路德維希小姐,夏洛克生性冷淡,言語傲慢,從不在意他人的痛苦,照顧他就像照顧一個孩子一樣累贅和麻煩……在這個世界上能夠忍受他的人少之又少。”
他手裡溶溶灩灩的酒光,泛著珍珠一般的光澤,就像他的語氣一樣矜貴。
“你們能在一起已經出乎我的意料了,我並不指望一個身心健康,判斷力正常的年輕女孩子,會把婚姻交到夏洛克手裡——那樣的未來真是太可怕了,不是嗎?”
……生性冷淡,言語傲慢,從不在意他人的痛苦,照顧他就像照顧一個孩子一樣累贅和麻煩?
“顯然,您除了對愛情一無所知,還根本不瞭解您的弟弟。”
路德維希把叉子扔在浮雕的小碟子裡,發出清脆的一聲“哐鐺”,又用餐巾仔仔細細地擦了擦手。
“如果您覺得夏洛克從不在意他人痛苦——那他大概是覺得沒必要在意您的痛苦,才會給您這樣的誤解。”
她抬起頭來,清澈的目光直視著麥克羅夫特:
“在您二十七年的偉大生命裡,麥克羅夫特先生,有人愛慕過您嗎?沒有吧?一個都沒有吧?”
她慢慢地露出一個微笑:
“所以你不理解,在愛著你的人看來,你一切缺點都是可愛的。夏洛克的一切缺點,在我看來,都如此迷人,他的一舉一動都毫無瑕疵”
她伸手捉住夏洛克放在餐桌上的修長手指,側頭看著他,眼睛裡溢滿溫柔的笑意。
就好像,她真的深愛他。
“而說到結婚,我們不屑於這種流於表面的枷鎖……婚姻制度約束的是財產,不是愛情。我既然愛著夏洛克,我既然不在乎他的財產,我們為什麼要多此一舉地跑去要一份檔案?”
夏洛克切羊排的手頓住了,垂下的睫毛慢慢地抬起。
燈光落在他灰色的眼湖,像深夜划船的垂釣人,在湖面上留下一盞搖晃的小燈。
作者有話要說:小小的打個標註,在之前幾章裡,出現過一句話“向你法國式的愛情致以法國式的敬意”
這句話並非原創,來自莎士比亞某部我已經忘記是哪一部裡的某一句
當時寫時,腦子裡出現了這句話,就打上去了,當時還沒有想起這句是莎士比亞的。
但是我那個酸腐文人朋友不幹了啊,一定要我另外標註出來,不然她就舉報我抄襲啊。
還是不是朋友,是不是?是不是?
☆、第95章 塔樓{壹}
他慢慢地看向她。
可她已經把眼睛飛快地移開了。
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。