第657章 包庇那樣的垃圾學生
安靜花開提示您:看後求收藏(第657章 包庇那樣的垃圾學生,重生1999:萌首長,俏媳婦,安靜花開,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
這張群不僅僅是說岳帆,把楊華也給說成了害群之馬。
心滿意足地公報私仇後,張群看向了於芷妍,目光是十分地欣慰。
“於芷妍,這次講解的任務就交給你了,你有沒有信心?現在別的部門都安排好了,就看你的發揮了。因為你這個可是最重要的崗位,是要給我們學校爭光露臉的!還有半個小時的準備時間,可不要在關鍵時刻掉鏈子啊!”
“張主任,我一定能完成任務!讓您放心!”於芷妍激動得渾身顫抖。
需要講解的材料並不是很長,並且在講解的時候,手裡是可以拿著彩頁的,因此對於芷妍來說,這事很輕鬆。
“好,不錯,老師沒有看錯你。”張群點頭。
她當然希望於芷妍能露臉,因為那也是自己的政績啊!
“張主任,這次來的客人我已經提前打聽了,是美國的客人,所以我在介紹情況的時候,會使用美式英語,而不是英式英語!這些都是別人不會注意的地方,但是我可是提前準備了!因為我的心中始終想著學校,想著集體的榮譽!”
於芷妍說到這裡,驕傲得如同一隻孔雀。還用眼神挑釁地看著楊華。
別看你是我的老師,可是我這個學生比你還強!
是的,美式英語與英式英語是有不少區別的。
英式英語和美式英語聽起來在語音語調方面就非常不同。英式英語聽起來高亢,抑揚頓挫很清晰,發音也比較重。美式英語則是比較平穩柔和,語調的變化小。
除了語音語調,在某些單詞的發音上,兩者也有明顯區別。比如美式英語中捲舌音很明顯,而英式英語發音一般不會將捲舌音r發出來,像美式英語中的teacher,在英式英語中是teacha。
英式英語和美式英語在單詞上也有不同。
比如計程車,英式是taxi,美式是cab。
垃圾,英式是rubbish,美式是garbage。
地鐵,美式是subway,英式是football。
褲子,美式是pants,英式是trousers,而pants在英式英語中是內褲的意思。
英式英語和美式英語在有的單詞的拼寫上,也並不完全一樣。
比如分析,美式拼為analyze,英式拼為analyse。
中心,美式拼做center,英式拼為centre。
保衛,美式拼為defense,英式拼為defence。
而國內的學校裡面,教授的英語主要都是英式的。
但於芷妍不愧是英語社的社長,是以後想要出國的女人。
並且以後於芷妍想要去的國家是美國,而不是英國。
因為現在美國才是世界上最發達的國家,英國只是美國的小弟。
所以平時於芷妍還真的自學過一些美式英語的發音與詞彙,儘管不多,但是也足夠讓於芷妍在此時裝逼了。
“好,我果然沒有看錯你!”張群笑眯眯地表揚了於芷妍一句。
然後扭頭冷冷對楊華說:“楊老師,我希望你好好反省一下,為什麼有這麼好的學生不提攜,卻因為自己的私心,為了自己不可告人的目的去包庇嶽帆那樣的垃圾學生!以後這個英語社的事情你就不要管了!”
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。