荊柯守提示您:看後求收藏(第一千三十四章 何所謂淑女(下),青帝,荊柯守,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
會予以糾正。
葉青就坐在教室後面聽著,恍惚有種地球時領導聽公開課的感覺,但其實他心中知道,這裡的漢語漢字與地球還是有些差異。
原因很簡單,《封神三國演義》的前半部是用大蔡的文字書寫,不如此無法公開連載,也無法流行引起日食前的潛移默化。
而到下土演化的關鍵時刻,自己投進去下半部未公開版是用真正漢字寫成,一出手就由下土暗面天道吞沒,神不知鬼不覺……
當初為什麼要這樣於,他記不清楚了,大概是一種孤獨吧,作重生者他有很多感情可以和芊芊傾訴,但唯有穿越者的孤獨無法傾訴。
於是下土漢風融合過程中,語言也是兩兩對分的影響。
漢字的字形比地球時產生些改變,原理上是根據這世界的動植物等象形演化變遷,因生態環境比較相似,要是換一個地球穿越者剛來這裡,半猜半蒙還是能讀懂,漢字作象形文字,一向以變種多樣而聞名,‘茴香豆的茴字有四種寫法,之類的,忍一忍就習慣了,大不了以後簡化就是。
漢語的發音更復雜些,由於書上並沒有直接拼音,少部由古文字直接關聯的古音節沒有變,更多則受本域的傳統語音影響,大概原理是下土本質是歷年人道英魂精粹和暗面沉積所聚而影響,但漢語作字、音分離的特殊語言,恰好與這方世界的語言特殊相同,因此讀音稍不同,就跟古語今語變遷、官話方言差異一樣,絲毫不影響認字、讀字的準確性,這就能最大限度適應東州紛亂的野人異族分割情況。
總的來說,這種雜交情況讓漢風推行變得更容易,至於語音上差異懸殊,葉青並沒有文化潔癖,地球上華夏也是融合了大量夷音胡語,絲毫不減損她的文化魅力。
課堂的時光飛快,到黃昏時分敲鐘聲在外面響起,上面的教師臉色一鬆,自己君長旁聽的壓力也大,這時也顧不得剛才講課是好是壞,趕緊說:“今天的課就到這裡,現在是評定學分時間……”
因野人無論老幼都需要於活,每天只有一節課,這大約是他們一天最放鬆的時光,甚至可以說是最期待的時光。
而快到下課時,教師就會給按學習進度,對野人學生們予以學習積分的評價,一個個評價過去,許多學生臉色歡喜,有些垂頭喪氣。
這學習積分直接與食物鼓勵掛鉤,這一套正是出自葉青的手筆,感覺起來……跟對大猩猩的香蕉鼓勵,又或幼兒班的糖果獎勵一樣,很是土的掉渣,但效果卻異常的好。
孩童和動物一樣,越是純粹樸質的生命,越是抗拒不了食物誘惑……其實社會教育對成人是一種異化,到仙人的生命層次也是一樣的返璞歸真。
葉青現在都記得大司命一說起在域外虛空撿隕石,她的眼睛都會亮起來——像是寒冷冬天後,雪白毛皮的狐狸出了巢,在積雪未化盡的土地上尋找吃的,那種亮晶晶的眼神一樣叫人難忘。
“只是食物的種類區別,而自己又何嘗不是在東荒狩獵龍氣呢?”葉青自語著,臉上笑容愈盛:“如果這些狩獵者是釋放出去的狼群,我就是狼王。”
麗娘緊跟他幾步,聽著就一時興起,問:“我能領取徽章嗎?不,我的意思是,仙門出身的人可以領取嗎?”
“可以,只要錄名在冊就可以。”葉青估摸著是有人讓她這樣問,笑說:“不過麗娘你自己要領地的話,還是給我做副手積功更快些。”
“我又不準備嫁人生子,也不要領地,只是想要……”麗娘說著嘆了口氣,頓住不言。
“要成仙?”
“嗯,我是不是,有點傻?”麗娘感覺自己在一個真君面前說仙志,就是臉色發燒。
葉青微微一笑:“從前我也在一個仙人面前說過,她是以前輩身份鼓勵我,不是鼓勵我努力,而是鼓勵身正道直,等你找到自己的道路,我會資助你……”
“身正道直?”麗娘思索起來,回醒曾經師傅也和自己說過這話,她當時還說,不要忘記自己的初心,信賴而非害怕自己內心的感覺。
出了野人奴隸營區,又到其他各處普通庫房巡查,就明顯見到原本儲存物資消耗大半,麗娘心裡擔憂,再度問:“臨近過年而支援未至,還是節約些吧?”
“這時候人人都看著呢,可越發不能……別擔心,來得及。”
葉青立著眺望著東面一會,和本體略加溝通,就踏上回程。
分身的事物算是抵定,該積蓄力量晉升青脈靈池真人了,對於特別培養的青脈道體來說,單純木德靈池開闢應會很快,而
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。