抵制日貨提示您:看後求收藏(第276部分,幸福武俠,抵制日貨,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
面一點。”
“例子?”
秦朝渾身一顫。彷彿一道閃電劈開滿天雲霧。
“我明白了,這物種起源是論實質性的事物,而且真正的科學,尤其是這種生物學,必須在標本實物的基礎上進行說明,否則空而大,一則不利於他人理解,二則說服力不夠,三則和他們也沒什麼兩樣了。”
“他們?”郭媛媛鼻翼微動:“盛朝不會是指諸子百家中那些聽起來非常有理。意境無窮,放之四海而皆準,實際上稍顯空洞的經典語句吧?”正思索著。
“媛媛。”秦朝興奮不己的一把抓住她的手,“謝謝你!”
郭媛媛臉刷的一下紅透了,連一甩手,掙脫了開來,像個害羞的少女一樣飛也似的衝出了書房。秦朝看著郭媛媛的背影,心中湧起一絲衝動。微一思索還是收住追上去的衝動。
“我這一次寫物種起源,和別的不一樣。”
秦朝心思從郭媛媛身上收回。“《論氣》雖然也有自己的語言。可大體是抄寫宋應星的原著,我前世閱過很多翻譯成白話的經典古文,甚至原本,可是西方的書還是比較少。”
《物種起源》是人類思想發展史上是最偉大、最輝煌的劃時代的里程碑。
其造成的影響幾可稱空前絕後。
可惜的是秦朝並沒有認真讀過,當然也不能說完全沒有讀過,早期還是隨意翻閱過。可那種翻閱,就像在圖書館找書時隨手翻看的一樣。
秦朝之所以敢寫《物種起源》是因為雖然沒有真正背過原本《物種起源》,可物種起源所講述的道理,十五章每一章都說了哪些,大體的內容還是很清楚的。因為達爾文所著的《物種起源》,考慮到時代的需要,他不僅需要說服科學家,也要說服平民百姓,因此用語,文風都和20世紀後大不同,其文章文采,邏輯辯理,暗喻,明喻等很多方面,不管是不是科學家,學者,不管是什麼時代,甚至秦朝所處的23世紀依然是很有必要讀的。
鑑於這種情況,除了《物種起源》原書外,還有‘超譯本’,所謂‘超譯本’就是拋卻嚴密冗長的論證過程,直接呈現原著中的經典段落與概括性的結論,有點類似語錄體。
“物種起源超譯本,我大體能背出來,而且……”
秦朝當然明白,所謂的‘超譯本’在講究邏輯論證的西方,在文明發達的後世是很受鄙視的,可在這時代越是經典,就越是不講究邏輯嚴密的論證。
中國古代的經典,講究的是意境的多維化,立體化。
一千個人能對這經典作出一千種解釋,因此中國古代的《道德經》被翻譯成西方語言,20世紀左右便達到500個版本,到了我那時都有了上千個版本。
這和西方講究明確不引起人誤會是完全相反的。
秦朝若是直接丟擲‘超譯本’,不僅不會讓人覺得不對勁,反而會有一種高深莫測,符合古之聖人,諸子百家論理的感覺。
這種總是意有所指,不把話說清楚明白無誤的文風,至少在說理上先天立於不敗。
古代學說的爭辯,很多時候都是對經典‘釋義’的爭辯。
“儒家學說,就算拿到後世,都有無數擁躉者,因為它可以隨著時代不同而解釋稍變,解釋權總在自己,誰能真正全面辯倒?”
這種只為了自己的論理站住腳,不被人所輕易怦擊倒的文風秦朝是不想取的。秦朝更明白,就算那些經典,也不可能真正不被怦擊倒,因為不可能每句話真的意境無窮,只不過比起單線條一個意思的多了一兩重意思而己,不然秦朝丟擲一個性本惡,儒家就不會這麼觸動,這麼左右為難。
“丟擲‘超譯本’。在文風上符合諸子百家,儒家文化圈一慣的傳統,可是這樣的傳統也有一個壞處,就是喜歡你的喜歡得不得了,奉為至寶,不喜歡的一踩至底。貶為垃圾。”
秦朝可以想象‘超譯本’丟擲後,一定會像其他諸子百家的著作一樣只受到一小部分人的擁蹙,而後一代代傳下去,如果受人歡迎比較多,就會像論語一樣,出現很多釋本,否則連譯本都沒有,運氣好的話,書中某些優美的句子會傳下去。被人一而再,再而三引用,可也僅僅引用那幾句斷章取義似的經典而己。
“不過超譯本還是要有的。”
超譯本真正的用處和這時代其他經典一樣,就是用來製作道問集進行合道。
“武道界,嚴密邏輯永遠只能居於最後,真正大威力的證明還是合道。”
“超譯本是內部合道用的,而真正
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。