第671章 義大利第六日·蜘蛛之王蘇舟
二閒提示您:看後求收藏(第671章 義大利第六日·蜘蛛之王蘇舟,今天的我依舊沒有退役[重生],二閒,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
回視線,想,就是因為這個“大家都很愛你”才有問題啊……
不管怎麼說,這場“餐後脫口秀”還是開始了。
和晚餐時一樣,由於英語的廣泛通用性+《太陽報》的原版就是英文,這場脫口秀還是以英文為主。
之所以說是“為主”,是因為在奧古斯特朗讀《太陽報》時,幾乎可以說是精通中英法三語的古董先生與蘇舟調換了座位,從安德烈與蘇舟的中間、改為坐到了蘇舟與蘇杭的中間,負責為現場唯一一個英文十竅通九竅的蘇先生做同聲傳譯。
於是在場的九人裡面,唯二兩個提出了明確反對意見的人——尤利安選擇了棄權——蘇舟和安德烈就坐到了一起。
阿杰爾→安德烈←蘇舟。
蘇舟→雷蒙←蘇杭。
……還能繼續挨著他的親親教父,這大概是在這個冰冷無情的夜裡,蘇舟所能汲取到的最後一絲溫暖了。
只聽奧古斯特從題目念起。
“《——我願尊稱中國蘇為蜘蛛之王!》”
…?
不過是剛剛開始,沒看過報紙的蘇杭與尤利安的腦袋上就緩緩地冒出了一個問號。
同樣沒看過報紙的陳清荷露出了饒有趣味的“哦——”的神色。
同樣也沒看過報紙的粥則心裡咯噔一跳。
蜘蛛之王?什麼蜘蛛之王?這碗粥變物種了嗎?是最會織網的蜘蛛的意思嗎?是美漫那種人際關係亂七八糟的蜘蛛網的意思……嗎?大風小說
然後蘇舟就知道了,他媽的真的是這個意思。
奧古斯特的聲音很好聽,奧古斯特的語調頗富深情,奧古斯特的停頓恰到好處,奧古斯特的……
總之,奧古斯特很適合念故事。
……對,隨著奧古斯特的娓娓道來,蘇舟發現,《太陽報》壓根不是什麼紀實文學(廢話),甚至連“譁眾取寵”這樣的形容都是在貶低它了,本·史密斯這個人絕對應該轉行去做什麼童話寫手\/小說寫手\/校園貴亂寫手,而不是什麼體壇記事啊?!
這讓此時此刻的粥愈發地面無表情。
聽聽《太陽報》這個崽種都說了些什麼吧?!
【有些人,他明明不在,卻又無處不在……】
蘇舟:“…………”
蘇舟小聲:“……我全程都在解說室的好嗎…”
安德烈則眼睛一閉,中氣十足地拍胸搶口:“對!!!蘇永遠都活在我的這裡!活在我的心中!”
蘇舟又:“…………”
公主殿下您閉嘴吧。
【半個月前,當無數人都在哀嘆於、憤怒於中國蘇竟然沒有參賽資格時,誰能料到,遠離賽場的他竟可以決勝於千里之外,用一隻看不見的手將賽場攪得更加風起雲湧……】
蘇杭眉頭一皺:“看不見的手?在暗示什麼?”
負責翻譯的雷蒙:“……蘇杭先生,請不用深想,《太陽報》……不需要腦子,從字面意思來理解就可以了。”
【為防讀者投訴花錢買廢話,對於已經描寫過的前幾日的愛恨情仇,筆者在這裡不做贅述。】
陳清荷沉吟了一聲:“嗯——愛恨情仇……”
坐在陳清荷左手邊的羅德里格斯便笑了:“女士,愛必然是屬於我和室友的,恨這種情緒與我們毫無關係。”
陳清荷:“…………”
她第一次開始考慮幸好粥粥不是個女孩子。
然後突然開口發表感慨的人就變得少了一些,給了奧古斯特充分的朗讀機會。
……將心比心,蘇舟是覺得這種能面不改色地讀自己名字的人——重點是在《太陽報》的語境之下——是真的很厲害。
【將目光落向剛剛結束的第五日:奧古斯特·沃爾夫vs菲克·霍夫曼、安吉洛·比安奇vs羅德里格斯·雷耶斯。】
【由於正經比賽(?)不是筆者所負責的範疇,德國隊長的恐怖與左撇子先生的悽慘便不再贅述。】
【於筆者而言的正經範疇是——】
【比賽進行時何其重要,比賽結束後亦不遑多讓。】
【那個讓無數人猜測紛紛的謎題——】
【奧古斯特·沃爾夫究竟怎麼了?】
【在比賽結束後、記者採訪時,世界第一先生主動給出了答案:我恰好有一位朋友,他(he)不巧有點發燒,然而他又很堅持要觀看每一場比賽,所以,我在想,儘快結束比賽會不會比較好?】
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。