二閒提示您:看後求收藏(第665章 義大利第五日結束,今天的我依舊沒有退役[重生],二閒,630看書),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

用到更精準的測量儀器——這就是他們來晚了的原因,他們去車裡搬運儀器。

在隊醫做好了準備工作後,羅德里格斯很配合地抬起右臂,看著隊醫將貼片黏在了他的手臂上,在隊醫調整資料的時候,他還自如地晃了晃肩膀。

這時,有陰影落到了他的面前。

羅德里格斯抬頭,除了迭戈·託雷斯這個爛人還能有誰。

但是羅德里格斯並沒有說話的興致,這是一場少見的讓他在賽後感到厭煩的比賽,羅德里格斯抬抬眼,發出一聲沉悶的鼻音,半長的金髮連線著微卷的髮梢,半溼的狀態繾綣起髮尾,那種似是冷淡似是睏倦的模樣,明擺著沒有交流的意向。

迭戈坐在羅德里格斯的對面,饒有興致地撓了撓自己的下巴,這種狀態的羅德里格斯可真是太少見了。

在明知[這種挫折不足以將羅德里格斯擊倒]的前提下,迭戈的惡趣味不由就冒了出來。

然而今天的羅德里格斯很不配合,就像是一匹狩獵過後昏昏欲睡的野獸。

對此,玩不起來的迭戈隊長髮出了遺憾的聲音,心中又湧起了些許的……愉快?欣慰?

迭戈很中肯地評價道:“羅德,你看起來多少有點隊長的樣子了。”

羅德里格斯嘲笑一聲:“哈,你說的是慘敗後無精打采的模樣嗎?”

說著,羅德里格斯把還亮著的手機扔給了迭戈。

“看看吧,”羅德里格斯說,“大爛人,室友誇你是超可靠的隊長呢。”

迭戈沒有生氣,只是低頭閱讀起手機螢幕上的每一行文字,他的英文閱讀水平比羅德里格斯要差一些,畢竟看看羅德里格斯那熟讀莎士比亞原著的文字功底吧,就連不少土生土長的英國人的詞彙量都要遜色於他。

不過迭戈也只是閱讀速度稍稍慢一點而已,十幾秒後,迭戈看完了蘇舟發來的每一段文字。

他把手機又扔了回去:“對,你親愛的室友讓我務必要壓著你做好每一項檢查,並且,事後,在國家隊允許的範圍內,把你的檢查結果告訴他——他很擔心你會隱瞞他。”

對此,羅德里格斯動動嘴角,像是笑了又像是沒笑,遵從隊醫的命令抬了抬肩膀。

迭戈似真似假地指責道:“但是,羅德,我並不覺得蘇舟的囑咐有什麼問題,我難道不是一個很可靠的隊長嗎?至少,單說傷病這一方面的話,乒壇內不會有哪個現役球員比我更可靠也更瞭解了吧。”

即將出口的反諷在最後一刻生硬停住,羅德里格斯的視線不由看向了被球襪包裹的腳踝。

那飽受折磨的腳踝啊……

迭戈輕笑著,後傾著身體,把那隻腳晃了晃:“如你所見,羅德,這一次是真的恢復得很好。”

同一時間,隊醫也在現代高科技的幫助下做出了判斷:“不是什麼大問題,普通的硬性衝撞而已,明天起來後可能會有些輕微脹痛,雷耶斯,我幫你簡單地固定一下,需要敷一些藥貼,未來一週內不要有什麼大動作就好。”

與此同時。

相較於西班牙隊休息室內的暗波洶湧,義大利隊這邊則要簡單許多。

顯而易見,在一場堪稱優質的比賽結束後,賽前的糟糕心情已經得到了充分的抒解,淋浴間中,安吉洛·比安奇的心情由陰轉晴,溫度適中的水流澆過他的發與身體,不成曲的小調被他哼得斷斷續續。

至於淋浴間外——

在準備好浴巾毛巾與替換衣物後,薩繆爾·白蘭地顯得有些無所事事,他簡單地思索了兩秒,把手機掏了出來。

他有些漫不經心地想著,今晚的最大主角還是比安奇吧?奧古斯特·沃爾夫的全面壓倒性對局的確會讓人感到恐懼,但是比安奇在讓人恐懼的基礎上、還有著更大的話題度吧?

——安吉洛·比安奇總是千萬人中最受矚目的那個聚光體,薩繆爾對此十足自信且深信不疑。

事實上,在一目十行地刷著各種體壇新聞時,最初,一切也正如薩繆爾所想的那樣。

在這個越來越快餐式的網路大爆炸時代裡,媒體工作者也是需要kpi恰飯的,今晚的爆點有很多,奧古斯特·沃爾夫的碾壓式統治級發揮、菲克·霍夫曼的心態失衡與多次發球失誤、安吉洛·比安奇的開局壓制又在結局時重歸散漫的爭議性做法、羅德里格斯·雷耶斯那讓人熱血沸騰的撕咬與追逐……

今晚的爆點有很多,能被報道的視角也有很多,但是最具爭議性——也就是足以讓人們在【討論】的基礎上發生【爭執】

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

都市小說相關閱讀More+

舊歲纏繞

晃月光

萬界穿梭商店系統

夜夜撕念

原來你在我心底

南朵熙

伊甸帝國:亞緹菲之園

寄居蟹的硬殼