二閒提示您:看後求收藏(第642章 義大利第五日·奧古斯特的恐怖對局,今天的我依舊沒有退役[重生],二閒,630看書),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

這他媽就離譜。

蘇舟一會覺得自己的心跳在飛快加速,但是又覺得那顆跳動的心臟在快速沉沒。

為什麼加速?為什麼沉沒?

……趁著撿球的空隙,蘇舟鬆開了被他死死捏住的鍵盤一角,他呼了口氣,發現他此刻的表情定格在了一種要笑不笑的僵硬狀態。

……蘇舟揉著一把自己的臉,思維有些遲緩,到底是像他一樣感到手指發麻的人更多一些呢?還是已經激動到吶喊嘶吼的人更多一些呢?大風小說

在這一局比賽裡,奧古斯特所表現出來的水平是碾壓級別的統治級。蘇舟沒想到會在一場這樣的比賽裡抱歉,他對菲克絕無惡意看到這樣的奧古斯特,也不是說這不可以,但是,就,為什麼呢?太突然了吧?太可怕了吧?

蘇舟甚至覺得,在他真的忘記呼吸的幾個瞬間過去後,第一局的比賽竟然就已經從開頭來到了結尾,馬上就要畫上休止符。

他試著用詼諧一些的口吻來調節自己的心情:所以說,媒體朋友們,這就是你們的失職了,無論我們的奧古daddy是因為開心而狀態極佳、還是因為不開心而狀態爆發,搞清楚昨晚究竟發生了什麼如果確實有發生了什麼的話,這難道不應該是你們的基本任務嗎?

沒有人知道這是否應該是媒體記者的基本任務,但是所有人都知道奧古斯特沃爾夫打瘋了。

用“瘋”這個單詞來形容奧古斯特沃爾夫這樣的男人是絕不合適的,而且場中呈現出的球風與局面也絕對不是狂暴且粗魯的“瘋”。

這個“瘋”僅針對場中這堪稱離譜的比分,鑑於站在球檯兩端的人分別是現世界第一與現世界第四是經常與另一位三巨頭之一的本諾依曼輪坐第三位的第四位,並且兩人還同屬德國隊。

是的,“瘋”這個形容僅針對比分,而奧古斯特本人的攻勢卻是冷靜甚至是冷酷的,場上的男人與場下的男人截然不同,或者說場下的他其實也如比賽時的他,只是人們看不出很少有人能看出這樣的相似。

而安吉洛比安奇是這“很少有人”的其中一員,儘管他並不知道也對奧古斯特的過去毫無興趣,但是從第一次正式見面開始,他就知道那位被德國圍攻甚至是“被背叛”的“流亡者”是一個冷漠的人。

“哇哦……”義大利隊的休息室內,面對這幾乎沒有任何人能想到的第一局菲克霍夫曼他媽的是把奧古斯特的老婆睡了嗎?!薩繆爾白蘭地不得不停頓了兩秒,然後開了一個玩笑,“我們的世界第一先生這是怎麼了?難道菲克霍夫曼也在昨晚挑釁他並且挑釁成功了嗎?比安奇,你說今晚來到現場的買票球迷是不是很虧,你已經決定要好好地教訓一下那個不懂事的西班牙小子,而奧古斯特又打出了這樣誇張的小比分,現在不過是六點三十三分或者三十二分?加上兩場比賽之間那必須的時間間隔,難道今晚的賽事會在七點半左右就結束嗎?”

七點半左右?

“為什麼不會呢?”安吉洛移開了正注視著液晶螢幕的視線,像是完全不為這樣的局面感到驚愕,拖長的聲線裡滿是散漫,“早點結束也不錯,薩繆爾,比賽很無聊,比起這種沒意思的事情,我更想早點看到約恩兄弟再一次和德國佬們對上。”

老實說,這一刻的薩繆爾覺得他有點渴,口裡非常乾澀,他覺得這個場面非常滑稽這或許是隻有他自己才能體會到的滑稽液晶螢幕裡的人與液晶螢幕外的人都是他永遠也無法觸及的另一個世界的人,世界很簡單也很殘酷,絕大多數時候,人與人之間的差距就是這樣無法彌補。

薩繆爾舔了舔嘴唇,然後意料之中的發現他的唇其實非常潤,完全沒有起皮更沒有乾裂。

他轉過頭問:“那麼,比安奇,我假設一下,你或許知道奧古斯特如此暴力的原因?”

暴力?安吉洛毫不客氣地笑了起來,用著一種讓絕大多數人怒火中燒的語氣,彷彿這些人都蠢不可及:“薩繆爾,有的時候,我真的不知道你們的眼睛和腦子到底是用來幹什麼的,暴力?那個男人一直都很暴力。”

“那麼原因呢?”薩繆爾很熟練地“過濾”了某些話,然後“翻譯”了某些話,“在撿球的空隙裡,我看了看中國蘇的文字解說,他表示他的奧古daddy或許在昨晚經歷了什麼開心的事情或者不開心的事情,而找出這些事情是記者們的責任你怎麼想?”

安吉洛比安奇發出了嘲笑:“那個小鬼的蠢腦子只能想出這種不靠譜的猜測嗎?你們真是讓我歎為觀止。”

薩繆爾卻再次成功地翻譯了這句

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

都市小說相關閱讀More+

舊歲纏繞

晃月光

萬界穿梭商店系統

夜夜撕念

原來你在我心底

南朵熙

伊甸帝國:亞緹菲之園

寄居蟹的硬殼