不落的滑翔翼提示您:看後求收藏(第5部分,破譯,不落的滑翔翼,630看書),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

替換,同理,第二組的就用第三組的替換,第三組的用第一組的替換)的方式替換加密成:“下藥機死天女的炮是車。”解密方用同樣的密碼錶反過來推就可以還原。當然為了加密方和解密方的工作效率,需要按照一定的拼音規律來編排漢字,為了加強保密等級,還需要按照通訊雙方事先約定好的方式進行按日周月進行一些漢字位置的變換。王玲自己也認為這套密碼的等級特別高,敵人很難破譯。因為這樣的密碼的金鑰就是一部厚厚的密碼本本身。

沐澗穎曾經告訴過她,用詩詞、小說、字典等編寫密碼都是十分常見的,如果破譯方一旦分析出加密者用的是什麼詩詞、小說、字典,破譯出來也就很容易了。其實對於單表字母替換密碼最有效的破譯方法是用頻率分析法,因為無論是英語、德語還是其他字母(包括我國現在用的漢語拼音)語言,二十六個字母的出現頻率的高低都是可以統計出來的,無論你怎麼變換字母,根據其出現的頻率高低,比如英語中出現頻率最高的是字母E,出現頻率第二高的字母是T。有點像古漢語在活字印刷時代,人們也是按照漢字使用頻率來雕刻各漢字的多少,比如“之乎者也”之類在文言文中出現頻率特別高的漢字就雕刻得特別多來備用。按照這個思路,再做一些適當的微調和語言學上的猜測,以及觀察,經驗,歸納,排除,演繹,分析,假設,文字連線的特徵和語言連線的特殊性等,一個個辨認並標定其他字母甚至字母組合,完全可以將密文的字母全部還原為明文字母,進而徹底破譯明文。其實漢語編寫的密碼破譯難度要比英語等編寫的高得多,因為英語等語言無論你怎麼加密,通篇以及無數篇電報中都是二十六個字母在變換,而漢語的複雜性決定了一封電報的內容中重複的漢字會很少,而且完全可以在編寫密碼時避開重複。破譯密碼最重要的可能還是人的天賦,雖然從教育大眾的角度講,成功靠的是努力,即使提到天賦也只能佔百分之一。但是歷史告訴我們,那些成功破譯敵方複雜軍事密碼的密碼專家們確實稱得上是天才,主要是數學和語言學方面的。

但是她還是沒有說出這些秘密來。畢竟這些專業的密碼知識普通人是難以理解的。但讓她想到的另外一層卻是:為什麼上級會把密碼原文發來?按理說在各個通訊部門是都不應該有這樣的事情的。密碼專家當然都是聚集在總部機關的,破譯密碼那是他們的事情。當初她在接受電訊學習時,教官偶然知道了她具備密碼破譯的能力後,就有了讓她繼續深入學習密碼知識的想法,雖然當時的共產黨黨內嚴重缺少具備相當高文化程度的人來從事電訊工作,但是比起有能力從事密碼破譯工作的人而言還是要多得多的,像她這樣的人才肯定是要被安排在總部工作的,因為這樣的人才是不能被派到上海這樣危險的地方來冒險的,而且在上海也不具備專心破譯密碼電報的條件。狡猾的她也意識到了上面的決定,而她心裡明白,自己不能留在總部機關,一定要回到上海,因為這裡還有她自己的事情等著她來完成,那就是查清楚父母的死因,要為爸爸媽媽報仇,雖然私自行動調查是違背紀律的,但是不成熟的少女的心情還是使她決定要這麼做。於是後來就假意對密碼不感興趣,面對交給她的密碼也開始反應得特別遲鈍,一份都破譯不出。又因為本身就是上海人,在要求回到上海工作後很自然地就得到了批准。可是來到上海後卻又奇蹟般地破譯出了些自己所截獲的日本人和國民黨的密碼電報,她以前的教官覺得奇怪,要求發回密碼原文檢視,但是她卻胡亂地把那些密碼原文改成特別簡單的初級密碼發回去,這也算是違反紀律的事了,但是少女頑皮的性格卻使得王玲就這麼把上級欺騙了,而她身邊的人對密碼一竅不通,自然不知道她所搞的這些手腳。反正她是不想被調回總部機關的,欺騙就欺騙了唄,再說自己又沒有任何惡意。所以對於上級發來的這份密日軍碼電報,她突然想到會不會是一份假的電報,只是那狡猾的教官的鬼主意?拿來欺騙我?是想考察我的破譯水平?但是她馬上就明白過來,現在這裡的工作量這麼大,上級是不會拿一份假的密電來開玩笑的,但是借用這份電報順便對她進行考察的用意肯定還是有的。不管怎麼樣,還是要盡全力破譯的。至於成功破譯後自己會不會被調回那就是後話了,大是大非的事情她還是會很認真地對待的。

陳婧道:“對呀!說不定還能青出於藍呢。”王玲撅起小嘴道:“站著說話不腰疼。破譯密碼猶如海底撈針,那是沒有辦法的辦法,十套密碼中能破譯出一套也算是萬幸了。你認為容易,你來破譯好了,譯出了更是藍勝於青了。”幾人聽了又都笑了起來。餘劭昀

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

遊戲小說相關閱讀More+

兒子與情人

冷如冰

少爺,別太放肆

西門線上

對酒當歌

天馬行空

孔子密碼

猜火車

紅嗩吶

炒作

請不要在組織裡談戀愛[綜鬼滅]

天野病