一半兒提示您:看後求收藏(第51部分,十日談,一半兒,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
的一個兒子在拉齊斯坦海岸被海盜劫去,至今一無訊息。他看看這個被
鞭打的囚犯的年紀,心想,如果自己的兒子還活著,也有這般年紀了。再看看他胸口的胎
痣,不禁懷疑,那人莫不是自己的兒子嗎?繼而又想,如果他真是他的兒子,那一定還記得
他自己的名字和他父親的名字,還懂得亞美尼亞的語言。所以,當那人走近的時候,他就喊
道:
“喂。臺奧多羅!”
彼得聽見這一聲喊連忙抬起頭來。芬尼奧又用亞美尼亞話說道:
“你是哪一國人?你是誰家的子弟?”
押解囚犯的差人為了尊重這位貴人,立即停下步來。於是彼得回答道:
“我是亞美尼亞人,我的父親名叫芬尼奧。我是從小被人家拐賣到這兒來的。”
芬尼奧聽了這話,知道他就是自己當年失落的那個兒子,於是就跟同伴們一起走下樓
來,當著差役人等,跑上前去和他的兒子抱頭癰哭一頓,接著又把自己身上披的一件最華麗
的綢大氅披在他身上,請求監刑官暫且把這個囚犯交給他,等待上面命令下來,再把他帶
回,隊長一口答應了。
彼得的案子,本來已鬧得滿城風雨,所以他的罪名芬尼奧也已明白,他立即和他的同伴
以及隨從人等,去到總督居拉多那裡,對他說道:
“先生,那個被當作奴隸、判處了死刑的人。其實是個自由人,而且是我的親生兒子。
聽說他破壞了一位閨女的貞操,現在他準備正式娶她為妻,所以我請求你暫緩執行,讓我了
解女方是不是肯嫁給他,如果她肯嫁,那麼請你按照法律把他開釋吧。”
居拉多先生聽說那個被處死刑的犯人就是芬尼奧的兒子,不禁大驚失色;他承認芬尼奧
說的都是事實,又深怪自己不該鑄成這個大錯,表示過意不去,立即命令把彼得送回家去,
一面又把阿麥利哥請來,將這一切情形都告訴了他。阿麥利哥只道自己的女兒和外孫都已死
了,萬分悲痛,後悔自己不該下此毒手,否則維奧蘭蒂還活在世上,萬事都能夠圓滿收場。
他就派了個使者趕到他女兒那裡去,萬一他的命令還沒有執行,那就收回成命。使者趕到那
裡,只見阿麥利哥先前派去殺害小姐的那個傭人已經把毒藥和劍放在姑娘面前,但姑娘一挨
再挨,不肯選擇,最後被他大聲責斥,迫不得已,正要拿起那致命的東西,這時使者恰巧進
來。救了她的命。那個傭人聽是主子的命令,只得住手,趕回去把情形回報了,阿麥利哥一
聽大喜,連忙趕到芬尼奧那裡,說盡好話,幾乎快要流下淚來,向芬尼奧道歉,請求他原
諒。又說,如果臺奧多羅願意娶他女兒為妻,他非常樂意把她許配於他。芬尼奧聽完了他道
歉的話,歡喜不盡,回答他道:
“我認為我的兒子應該娶你的小姐,如果他不願意,就按照原來的判決執行�
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。