交通工具類:滄海一葉舟提示您:看後求收藏(第56部分,the rainbow-虹(中文版),交通工具類:滄海一葉舟,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
厄休拉看到甚至連斯利菲爾德小姐都似乎已陷入一種無法脫身的桎梏之中,她自己更感到心都涼了。
“最可怕的是哈比先生,”馬吉·斯利菲爾德又接著說,“我甚至感到,再要叫我到那個大教室去,我簡直沒法活下去了———布倫特先生的聲音和哈比先生———啊———”
她十分傷心地轉過臉去,顯然真感到受不了。
“哈比先生真是那麼可怕嗎?”厄休拉不顧自己的恐懼心理進一步問道。
“他!———唉,他簡直是個惡霸,”斯利菲爾德小姐說,抬起她那充滿痛苦和輕蔑的黑眼睛。“你要是能跟他合得來,處處聽他的,什麼事都照他的辦,你就會覺得他還很不錯———可是———這樣實在讓人受不了!這實際是一種夾縫中的鬥爭———還有那些非常討厭的傢伙———”
她越說越難過,簡直有些說不下去了,她顯然感到非常痛苦。她感到受了極大的委屈;厄休拉因此也感到很難過。
“可是到底為什麼會弄得這麼可怕呢?”她無可奈何地問道。
“你什麼事也幹不了,”斯利菲爾德小姐說。“他自己從一個方面反對你,然後他又讓那些孩子們從另一個方面反對你。那些孩子簡直是太可怕了。任何事你都得把著手讓他們做。任何事,任何一點小事都得你一一交代,你要想讓他們學點什麼,你就得硬往他們的頭腦裡灌———情況就是這樣。”
厄休拉感到自己的心幾乎要停止跳動了。她背後總有人永遠在那裡懷著醜惡的殘酷的嫉妒心情,隨時都想把她扔給那一群孩子去處置,而那些孩子又把她看作是學校當局的最沒有力量的代表,恨不得把她撕成碎片。在這種情況下,她為什麼要去搞那一套,她為什麼要強迫那五十五個根本不願意學習的孩子學習呢?她目前的這個工作給她帶來了極大的恐懼。她看到布倫特先生、哈比小姐、斯利菲爾德小姐,所有的老師們,全部違反自己的意願在那兒幹著這毫無情趣的工作,�
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。