交通工具類:滄海一葉舟提示您:看後求收藏(第59部分,the rainbow-虹(中文版),交通工具類:滄海一葉舟,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
那麼全班的本能就是希望跑過來把她抓住。可是她始終保持冷靜,做好充分的準備。
威廉斯沒有上學。早晨十點鐘的時候,教室外面有人敲門:有人要見校長。哈比先生沉重地、生氣地、神經質地走了出去。他非常害怕前來找碴的學生家長。他出去在過道里呆了一會兒,接著又走了進來。
“斯特奇斯,”他對一個較大的男孩子叫喊著。“你站到前面來,誰要是說話就把他的名字給記下來。布蘭文小姐,請你跟我來一下。”
他彷彿恨不得一把將她拖過來。
厄休拉跟在他的後面。在廊子裡她看見了一個面板髮白的瘦小的女人,她穿著一套灰色的衣服,戴著紫紅的帽子,倒也穿戴得十分整潔。
“我是為弗農的事來的,”那女人用一種很高雅的腔調說。這個女人全身有一種高雅和整潔的氣派,但這卻和她的近於乞丐的舉止,和她那彷彿是一件什麼已經從裡面爛透的東西,讓人一碰就覺得難受的感覺,形成一種離奇的對比。她既不是一位闊太太,也不是一個普通工人的老婆,而是一個和整個社會脫離的人物。從她的衣著來看,她並不窮。
厄休拉馬上就知道她是威廉斯的母親,他就叫弗農。她記起來,他一向穿得很不錯,很乾淨,總是一身水手服。他也同樣有這種獨特的、若隱若現的不衛生的氣息,簡直像一具屍體一樣。
“今天我沒有辦法讓他來上學。”那女人裝模作樣,擺出一副很高尚的派頭接著說,“昨天晚上他回家去感到非常難受———一直噁心,直要吐———我應該找個醫生給他看看。———你知道他的心臟很不好。”
那女人用她那蒼白無神的眼睛看看厄休拉。
“不知道,”那姑娘回答說,“我不知道。”
她厭惡地站在那裡,一時拿不定主意。身材高大的哈比先生,撅著兩撇鬍子,眼角露著淡淡的難堪的微笑站在一旁。那女人無動於衷,仍然惡毒地講著:
“哦,是的,從他還是個孩子的時候,他就有了心臟病。這也正是他為什麼常常有時不能來上學的原
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。