交通工具類:滄海一葉舟提示您:看後求收藏(第66部分,the rainbow-虹(中文版),交通工具類:滄海一葉舟,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
了她的配偶,她的伴侶,她的進行生殖的合作者。所以,她已經什麼都有了,什麼也不缺了。
斯克裡本斯基一直都呆在諾丁漢,他也完全獲得了自由。在這個市鎮上,他誰也不認識,他完全不需要裝出一副彬彬有禮的樣子,他完全是自由的。他們的電車、市場、劇院和酒館,在他看來都不過是一個搖動著的萬花筒,他像一頭躺在籠子裡的獅子、老虎,正眯縫著眼睛看著在籠子外面經過的人群,看著那萬花筒世界的不現實的人;或者像一頭眨巴著眼睛的豹子,全然不理解地觀看著一些飼養員的各種表演。他對這一切都十分厭惡———這一切都根本不存在。他們的好教授,他們的好牧師,他們的好的政治演說家,他們的規規矩矩的好女人———他感到他的靈魂總在那裡暗暗發笑,一看見他們就止不住發笑。他們全都不過是正在表演的木偶,全都是用木頭和布片做出來為了表演的!
他注視著那個公民,那個社會支柱,那個模範人物,並看到了他那挺直的兩腿。這雙腿由於希望做出木偶的動作已經幾乎硬得像木頭一樣了。他還看到為了適合木偶的活動而特製的那條褲子。那是兩條人的腿,可是那人的腿已經變形,變得僵硬、醜陋,只能做一些機械動作了。
現在他一個人單獨待著,他感到說不出的快樂。他臉上總是滿面春風,他現在再沒有必要去參與別的人的那種當眾表演的把戲了。他已經發現了進行自我探索的門路。他已經像一頭直接逃回叢林中的野獸,逃開了那表演場所。在一家安靜的旅館裡佔有一間房,他還租了一匹馬,可以騎著它到鄉村去,有時就在一個村子裡過夜,到第二天再回來。
他感到他自己非常富饒而且充實。他乾的每一件事都是一種使他醉心的歡樂———不管是騎馬,或者散步,或者躺在陽光之下,或者到酒館裡去喝酒,全都一樣。所有的人,
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。