那年夏天提示您:看後求收藏(第5部分,快樂王子童話集(英文版),那年夏天,630看書),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

my going to see little Hans as long as the snow

lasts;' the Miller used to say to his wife; 'for when people are in trouble

they should be left alone; and not be bothered by visitors。 That at least is

my idea about friendship; and I am sure I am right。 So I shall wait till the

spring es; and then I shall pay him a visit; and he will be able to give

me a large basket of primroses and that will make him so happy。'

〃'You are certainly very thoughtful about others;' answered the Wife;

as she sat in her fortable armchair by the big pinewood fire; 'very

thoughtful indeed。 It is quite a treat to hear you talk about friendship。 I

am sure the clergyman himself could not say such beautiful things as you

do; though he does live in a three…storied house; and wear a gold ring on

his little finger。'

〃'But could we not ask little Hans up here?' said the Miller's youngest

son。 'If poor Hans is in trouble I will give him half my porridge; and

show him my white rabbits。'

〃'What a silly boy you are'! cried the Miller; 'I really don't know what

is the use of sending you to school。 You seem not to learn anything。

Why; if little Hans came up here; and saw our warm fire; and our good

supper; and our great cask of red wine; he might get envious; and envy is a

most terrible thing; and would spoil anybody's nature。 I certainly will not

26

The Happy Prince and Other Tales

allow Hans' nature to be spoiled。 I am his best friend; and I will always

watch over him; and see that he is not led into any temptations。 Besides;

if Hans came here; he might ask me to let him have some flour on credit;

and that I could not do。 Flour is on

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

遊戲小說相關閱讀More+

鬼帝的新娘:陛下,別硬來

落雪傾城

教育的真實性

不是就是

溺寵逃妻:老婆,別求饒

小酒輕狂

]幸福不遠

孤獨半圓

也就劇本

丁鹿安