老是不進球提示您:看後求收藏(第18部分,論衡全譯,老是不進球,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
期並舉稱為“文景之治”。
(10)章武:縣名,在今河北滄州市東。以上事參見《史記·外戚世家》。
(11)徒:只是,僅僅。
【譯文】
竇太后的弟弟名叫廣國,四五歲的時候,因家裡貧窮,被人所拐賣,他家裡不知道他在什麼地方。轉賣十多家之後,到了宜陽,為其主人進山燒炭。晚上冷,睡在炭下,炭垮下來一百多人完全被壓死,唯獨廣國得逃脫。自己卜算要不了多久該封為侯。就從他主人家去長安,聽說新立了竇皇后,她家原在清河觀津,於是上書自己陳述情況。竇皇后對文帝說了這事,召見問他往事,果然說得對,就豐厚地賞賜了他。景帝即位,授廣國為章武侯。堆積的炭垮下來,一百多人都壓死了,廣國一個獨能逃脫,他命該富貴,不光得活,還被封為侯。
【原文】
9·13虞子大陳留東莞人也(1),其生時以夜。適免母身(2),母見其上若一匹練狀,經上天(3)。明以問人,人皆曰:“吉,貴。”氣與天通,長大仕宦,位至司徒公。
【註釋】
(1)虞子大:虞延。漢光武帝劉秀時任司徒。陳留:郡名,在今河南省東北部。莞:《後漢書·虞延傳》作“昏”,可從。東昏:縣名,在今河南省蘭考縣北。
(2)免:通“娩”。
(3)經:徑直。
(4)司徒公:三公之一,東漢時丞相稱司徒。
【譯文】
虞子大是陳留東昏人,他出生的時間在夜晚。剛從母體分娩下來,其母看見他身上像一匹光潔的白絹樣,那光亮徑直衝上天。天亮後以此問人,人們都說:“吉祥,富貴。”他氣與天相通,長大做官,官位直到司徒公。
【原文】
9·14廣文伯河東蒲坂人也(1),其生亦以夜半時。適生,有人從門呼其父名。父出應之,不見人,有一木杖植其門側(2),好善異於眾。其父持杖入門以示人,人佔曰:“吉。”文伯長大學宦,位至廣漢太守(3)。文伯當富貴,故父得賜杖。其佔者若曰:“杖當子力矣(4)。”
【註釋】
(1)廣文伯:人名。河東:郡名,在今山西西南部。蒲坂,縣名,在今山西省永濟縣西。
(2)有:《太平御覽》卷三六一引《論衡》文作“見”,可從。
(3)廣漢:郡名,在今四川省北部。
(4)全句,《太平御覽》卷三六一引《論衡》文作“以杖當得子之力矣”,可從。
【譯文】
廣文伯是河東蒲坂人,他出生也在半夜。剛出生,有人從門外喊他父親的名字。他父親出去答應,不見人,只見一根木杖立在他的門邊,木杖質好形美與眾不同。他父親拿著木杖進門來把它給人看,有人推測說:“吉利”。文伯長大學做官,官做到廣漢太守。文伯該富貴,所以他父親能得賜予木杖,以木杖預示他會得力於兒子。
【原文】
9·15光武帝(1),建平元年十二月甲子生於濟陽宮後殿第二內中(2),皇考為濟陽令(3),時夜無火,室內自明。皇考怪之,即召功曹吏充蘭(4),使出問卜工(5)。蘭與馬下卒蘇永俱之卜王長孫所(6)。長孫卜,謂永、蘭曰:“此吉事也,毋多言。”是歲,有禾生景天備火中(7),三本一莖九穗(8),長於禾一二尺,蓋嘉禾也。元帝之初(9),有鳳凰下濟陽宮,故今濟陽宮有鳳凰廬(10)。始與李父等俱起(11),到柴界中(12),遇賊兵,惶惑走濟陽舊廬。比到(13),見光若火正赤,在舊廬道南,光耀憧憧上屬天(14),有頃不見。王莽時(15),謁者蘇伯阿能望氣(16),使過春陵(17),城郭鬱鬱蔥蔥(18)。及光武到河北(19),與伯阿見,問曰:“卿前過春陵(20),何用知其氣佳也?”伯阿對曰:“見其鬱鬱蔥蔥耳。”蓋天命當興,聖王當出,前後氣驗,照察明著(21)。繼體守文(22),因據前基,稟天光氣(23),驗不足言。創業龍興(24),由微賤起於顛沛若高祖、光武者,曷嘗無天人神怪光顯之驗乎!
【註釋】
(1)光武帝(公元前6年~公元57年):即劉秀,字文叔,南陽蔡陽(今湖北省棗陽縣西南)人。漢高祖九世孫,東漢建立者。公元25~57年在位。
(2)建平:西漢哀帝年號。建平元年:公元前6年。十二月甲子:據陳垣《二十史朔閏表》,是夏曆十二月初六。內中:宮廷後院的房屋
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。