冷如冰提示您:看後求收藏(第9部分,刺蝟的優雅,冷如冰,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
次。
我試圖用符合一個門房應有的語氣回答,但是,不知道為什麼,我一句話都說不出來。或許是因為沙布羅不會再回來,或許是因為在面對死亡時,一切防衛都變得毫無意義,或許是因為我想起了呂西安,又或許是因為體面最終阻止一種可能觸犯死者的不信任。
因此,我沒說:
“沒什麼。”
而說的是:
人生如幻夢(4
“您知道,該來的終究會來。”
這聽起來像民間諺語。儘管這也和《戰爭與和平》中的庫圖佐夫將軍對安德魯王子說的話一樣。“人們責怪我,又是戰爭,又是和平……但是都會隨著時間的推移而到來,只要懂得等待,該來的終究會來……”
長久以來我一直珍視著這段話。每讀到這兒我都是樂滋滋的,這是詩句中的頓挫,在戰爭與和平之間搖擺不定,這潮起潮落在腦海中浮現,如同沙灘上隨波逐流的浪潮將海里的海鮮帶來帶去。是否是譯者的自作聰明將審慎的俄國風格作品給美化了?“人們為了戰爭與和平而責怪我,”在這個流暢、沒有任何逗號割斷的句子裡,將我對海洋的胡言亂語帶到毫無根據可言的荒謬章節當中,或者,是否這段精彩絕倫的句子其含義今天依然可以使我喜極而泣?
沙布羅
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。