打倒一切提示您:看後求收藏(第53部分,瘋狂網路,打倒一切,630看書),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

聲音。

一種青年男子張揚的味道。一種中年男子沉穩的聲音,一種熟女嫵媚的聲音,還有一種就是那種老年回味的聲音。

各種聲音都有著他獨特的特sè。

第六十八章 外語學習者的絕唱

孩童的聲音,是那種剛剛學會說話,依然有種nǎi聲nǎi氣,吐詞並不是特別清楚,卻很有喜感。

少女的聲音,如同山間的百靈鳥在歌唱著chūn天的美好,清脆悅耳動聽。

青年的聲音是如此的張揚,自信而無所畏懼,聲線都帶有一種特別的穿刺力量。

中年的聲音,就稍微的差了一點,但是也和國家機構對外翻譯那般,沉穩,有力,標準,吐詞清楚,可以說是最官方的語言了。

熟女的聲音,光是聽聽,就有種受到魅惑的感覺,讓人蠢蠢yù動,彷彿一個妙曼的身影在朝你走來。

老人的聲音則顯得如此的低沉,閱盡人間滄桑。

每一種聲音,都有她們的特sè,每一種聲音都是那麼的完美,如果配上了完美的資料庫,所有人都相信,這翻譯工作,還真不需要人來做了,如果有宗師級別的資料庫,隨便翻譯,就可以把自己的作品翻譯成完美依級的作品。

這個世界還需要有人來進行翻譯嗎?看看網友們開啟的及時翻譯系統,那完美到大會堂的專用翻譯還要自慚形穢的聲音,還用得著比較嗎?

確實,有了這個軟體,誰還需要學習外語。

要翻譯外語資料,只要將資料輸入電腦,或者用掃描器,將檔案掃描進來,直接翻譯就好了,看自己的語言,那是最容易理解的。

關鍵是資料庫!!!

有見識的人立刻就看出了這個軟體的短板,別的方面都非常的出sè,只有資料庫,因為作者自身的原因,無法令人滿意,只要有一個優秀的資料庫,所有的翻譯人才,都是渣渣一個等級的。

至於這個問題,其實也不是很大,畢竟作者已經提供了一個專門的資料庫編輯軟體,很容易就能夠將自己弄出來的資料庫給嵌入進去,甚至還可以將自己弄出來的資料庫進行共享。

現在華夏最不缺少的就是英語等外語人才了,雖然短時間內,這些人才還是能夠有些工作,但是等這個多語種同步翻譯軟體真正安裝到了所有人的手機之中,那麼全世界的語言交流都將不再是問題,英語、德語等一些語種的翻譯人才真的就還需要麼?

也許這種語言人才也只有比較特殊的機構才需要了吧。

多語種翻譯軟體,註定成為一款人人必備的軟體,即使平時使用不上,但是遇到了外國人,這個軟體,無疑是非常有用的。

網友們的熱情確實很高,短短一個星期裡,就有超過十萬個資料庫被上傳了上來,不過99%的,都是不合格的,粗製濫造版,和王坤利用牛津詞典弄出來的資料庫沒什麼差別。只能當做一個愛好,一個向別人炫耀的資本。

當然,也有人制作出來了比較專業的資料庫,不過這些人也大多集中在英語、法語等一些覆蓋面比較廣闊,在世界上都算得上大語種的語言,當然也有一些小語種被人弄了出來,不過水平就無法保證了。

最大的一個發現,就是一款被壓縮到了70M的資料庫,這是一個集英語、法語、德語、rì語、俄語、漢語白話普通話版等六大語種相互翻譯的資料庫,並且被命名為絕唱,上傳軟體的作者自稱被拋棄的人。

雖然還有一些小小的瑕疵,但是,使用起來,如果不是因為語氣非常完美的話,很難判別出這到底是真人說話還是系統語言了。

“敬:摯愛的外國語同學們,絕唱終將唱響,屬於我們的時代已經過去,現在我們已經轉到了其他專業,正在努力學習,不要悲傷,華夏終將因為有了自己的語言,終將鳴響世界。”

這是跟隨著這個軟體一起釋出出來的一條資訊,也只有第一次點選安裝的時候才會跳出來,從此就消失不見,彷彿隨著軟體,匿影無蹤。

如果說,別人會忘記他們,但是王坤不會,因為這個翻譯資料庫,雖然還達不到完美的標準,但是已經非常接近了,作為翻譯軟體的標準資料庫也完全夠了資格。

王坤是這個軟體的編寫者,同時也是‘新世界’的代理人,一聲命令之下,雖然李芸夢還有些抗拒,卻還是遵從了王坤的指令,搜尋著這個資料庫的編寫者的資料,半天天之後,被鎖定了目標的是一群外國語愛好者,同樣的,他們曾經都是大三大四的學生,研究生,教授。

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

遊戲小說相關閱讀More+

雪山記憶

丟丟

某橫濱的超電磁炮

April_四月

拜託,四個初戀我真把握不住

打倒盾盾大魔王