津鴻一瞥提示您:看後求收藏(第35部分,好萊塢之王,津鴻一瞥,630看書),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
會不安和驚慌。而且,她對凱特的感觀也幾乎沒有變過,仍舊排斥,不管對方多麼賣力的討好她。
“摺紙!”小女孩舉起手中的東西,從口中吐出個幾個簡單的詞語,“青蛙。”
“已經好了嗎?哈,艾瑪,你真聰明。”阿德里安接過她手中的青蛙摺紙看了下,然後拿在手中對蜷縮著坐在另一邊沙發上的凱特揮了揮。
注意著他們兩個的凱特給阿德里安一個白眼,什麼都沒說的低下頭去繼續看書。
“真的有那麼好看?”阿德里安忍不住出聲問道。
“當然,這可是《生化危機》。”凱特半揶揄半調侃的笑著。
《生化危機》這本小說正式出版日期是在6月下旬,因為使用的語言相同,英國版的很快在倫敦面市,除此之外,就只有日文版享受到了這樣的待遇。畢竟,阿德里安當初寫這部小說的動機就是想要小小的噁心一把日本人。
當然,阿德里安對此的解釋是,日本人不是對殭屍小說也很感興趣嗎?可以少量發行些試試水嘛,出版公司雖然感到奇怪但還是照著做了。
只是這本小說的銷量……實在讓人無法滿意,首印得那批的銷量還不錯,30萬冊賣出去了20萬左右,可出版公司加印了10萬冊後隨即就賣不動了。雖然還算有些賺頭,但並是很不多。要知道,為了充實內容,阿德里安特意將《生化危機1》和《生化危機0》的劇情糅合在了一本書當中,精練後的劇情相對也更具看頭,卻沒想到銷量是如此的一般當然,這和阿德里安署的是筆名也不無關係,否則的話光是“新晉鬼才導演的首部科幻小說”這個噱頭就能吸引到足夠的關注度。
不滿意歸不滿意,阿德里安也沒多說什麼,讓《生化危機》的成功是遊戲,改編的小說能有這樣的銷量已經很不錯了,再說他也不差這點錢。至於和他合寫或者說為他潤筆的那位二流作家本阿恩特也沒什麼意見,他出力不�
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。